Apink - Dilemma - traduction des paroles en allemand

Dilemma - Apinktraduction en allemand




Dilemma
Dilemma
끝났다고, you never love me
Du sagst, es ist vorbei, du liebst mich nicht mehr,
이미 처음 같지 않다고
dass es nicht mehr so ist wie am Anfang.
너를 알아, you never want me
Ich kenne dich, du willst mich nicht mehr,
우린 깨져버린 컵, 붙을 수가 없단
wir sind wie eine zerbrochene Tasse, die man nicht mehr kleben kann.
현실은 아파, 생각보다 섬세해
Die Realität schmerzt, ich bin sensibler, als du denkst.
탓하면서도 욕해도, no, ooh
Ich gebe dir die Schuld und fluche über dich, no, ooh,
떠나지 못해, 보내지 못해
aber ich kann nicht gehen, kann dich nicht gehen lassen.
꺼진 불이라도 좋아, oh
Auch wenn es nur ein erloschenes Feuer ist, oh,
사랑인 척해도 괜찮아
ist es okay, wenn du so tust, als wäre es Liebe.
상처받아도 좋아
Auch wenn ich verletzt werde, ist es okay,
맘에 내가 없는 아파
denn es schmerzt mehr, dass ich nicht in deinem Herzen bin.
Dilemma, dilemma, dilemma, dilemma
Dilemma, Dilemma, Dilemma, Dilemma
Dilemma, dilemma, dilemma, dilemma
Dilemma, Dilemma, Dilemma, Dilemma
솔직히 없인 안돼
Ehrlich gesagt, kann ich nicht ohne dich.
Baby, love you, I love you, I love you
Baby, liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
보내는데, 미치도록 사랑해
ich kann dich nicht gehen lassen, ich liebe dich wahnsinnig.
Love you, I love you, I love you
Liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
But 끝내야 (dilemma, dilemma)
aber ich muss Schluss machen (Dilemma, Dilemma).
네가 없는 방, 어지러운
Ein Zimmer ohne dich, ein chaotisches Zimmer,
헝클어진 머리, 젖어버린 베개만
zerzaustes Haar, nur ein nasses Kissen
끌어안고 있어, 점점 말라가
umklammere ich, ich trockne langsam aus.
네가 나타나면 다시 살아나, yeah
Wenn du erscheinst, werde ich wieder lebendig, yeah.
No girls like me, boy, you gotta see
Keine Mädchen wie ich, Junge, das musst du sehen,
No girls like me, boy, you gotta see
Keine Mädchen wie ich, Junge, das musst du sehen.
오늘도 역시나 너무 길어
Auch heute ist es wieder viel zu lang,
오는 길이라고 믿고 싶어
ich will glauben, dass du auf dem Weg bist,
혼자 속삭이고 마는 걸, mmm
ich flüstere es nur mir selbst zu, mmm.
꺼진 불이라도 좋아, oh
Auch wenn es nur ein erloschenes Feuer ist, oh,
사랑인 척해도 괜찮아
ist es okay, wenn du so tust, als wäre es Liebe.
상처받아도 좋아
Auch wenn ich verletzt werde, ist es okay,
맘에 내가 없는 아파
denn es schmerzt mehr, dass ich nicht in deinem Herzen bin.
Dilemma, dilemma, dilemma, dilemma
Dilemma, Dilemma, Dilemma, Dilemma
Dilemma, dilemma, dilemma, dilemma
Dilemma, Dilemma, Dilemma, Dilemma
솔직히 없인 안돼
Ehrlich gesagt, kann ich nicht ohne dich.
Baby, love you, I love you, I love you
Baby, liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
보내는데, 미치도록 사랑해
ich kann dich nicht gehen lassen, ich liebe dich wahnsinnig.
Love you, I love you, I love you
Liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
But 끝내야 (dilemma, dilemma)
aber ich muss Schluss machen (Dilemma, Dilemma).
네가 너무나 필요해 everyday (oh, oh)
Ich brauche dich so sehr, jeden Tag (oh, oh),
꿈이라면 빨리 깨워줄래? (Oh, oh)
wenn das ein Traum ist, weck mich bitte schnell auf (oh, oh).
처음 사랑했던 그때로 돌아와 주면 돼, my love
Komm einfach zurück zu der Zeit, als wir uns zum ersten Mal liebten, meine Liebe.
Baby, love you, I love you, I love you
Baby, liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
보내는데, 미치도록 사랑해
ich kann dich nicht gehen lassen, ich liebe dich wahnsinnig.
Love you, I love you, I love you
Liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
But 끝내야 (dilemma, dilemma)
aber ich muss Schluss machen (Dilemma, Dilemma).





Writer(s): Gun Jeon, Joo Young Song, Kyu Sung Choi

Apink - HORN
Album
HORN
date de sortie
14-02-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.