Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아마
나만
다른
길인가
봐,
조마조마
맘을
졸여
Vielleicht
bin
ich
die
Einzige
auf
einem
anderen
Weg,
voller
Sorge
und
Anspannung
끝을
떠는
나침반을
쥐고
이리저리
마구
흔들려
Ich
halte
einen
zitternden
Kompass
und
werde
wild
hin
und
her
geschüttelt
짜릿하고
신나지만
조바심도
같은
무게
Es
ist
aufregend
und
spannend,
aber
die
Ungeduld
wiegt
genauso
schwer
한
발
더,
한
발
더,
그래
일단
(go)
Noch
einen
Schritt,
noch
einen
Schritt,
ja,
erst
einmal
(los)
물음표투성이
미로,
정답이
따로
없는
quiz
Ein
Labyrinth
voller
Fragezeichen,
ein
Quiz
ohne
richtige
Antwort
채점은
아주
먼
훗날
그마저도
내가
나에게
되물을
뿐
Die
Bewertung
erfolgt
erst
in
ferner
Zukunft,
und
selbst
dann
werde
ich
mich
selbst
fragen
어떤
말을
건네게
될까?
Was
werde
ich
wohl
sagen?
시간
너머
이
길의
끝에서
마주할
그날의
내게
Wenn
ich
am
Ende
dieses
Weges
jenseits
der
Zeit
meinem
zukünftigen
Ich
begegne
We're
all
single
riders,
함께여도
외로운
여행
Wir
sind
alle
Single
Riders,
eine
einsame
Reise,
auch
wenn
wir
zusammen
sind
빈칸만
가득한
지도와
(편도의
ticket)
Eine
Karte
voller
Lücken
(ein
One-Way-Ticket)
청춘
꿈꾸는
traveler,
닿을
곳을
모르는
비행
Ein
Jugend
träumender
Reisender,
ein
Flug
ohne
bekanntes
Ziel
우리
어디쯤
날고
있을까?
Wo
mögen
wir
gerade
fliegen?
또
헛걸음해
속
끓이며
헤매던
길에
또
이리
덩그러니
Wieder
ein
Fehltritt,
ich
ärgere
mich
und
irre
auf
dem
Weg
umher,
wieder
so
verloren
잰
걸음에
발
덜그럭대
젊음이란
다
그런
거라는데
Mit
hastigen
Schritten
stolpere
ich,
man
sagt,
die
Jugend
sei
eben
so
뭐라
뭐라
멋진
말은
많아,
뭐라는진
아직
잘은
몰라
Es
gibt
so
viele
schöne
Worte,
aber
ich
verstehe
sie
noch
nicht
ganz
(별을
어깨에
메고)
무한의
삼각
계단
끝없이
오르고
내리는
아이가
돼
(Mit
den
Sternen
auf
meinen
Schultern)
werde
ich
zu
einem
Kind,
das
endlos
die
dreieckige
Treppe
der
Unendlichkeit
hinauf-
und
hinabsteigt
붉은
사막의
off
road,
오목이
패인
새카만
늪
Off-Road
in
der
roten
Wüste,
ein
tückisches,
tiefschwarzes
Moor
쉬는
곳도
길잡이도
묘해
그럴
때는
눈에
또
띄질
않아
Rastplätze
und
Wegweiser
sind
selten,
und
wenn
man
sie
braucht,
sind
sie
nicht
zu
sehen
그러다
문득
고갤
들면
Doch
wenn
ich
dann
plötzlich
den
Kopf
hebe
아스라이
일렁이는
투명한
햇살
다시
한
걸음
Scheint
das
durchsichtige
Sonnenlicht
in
der
Ferne,
und
ich
mache
wieder
einen
Schritt
We're
all
single
riders,
함께여도
외로운
여행
Wir
sind
alle
Single
Riders,
eine
einsame
Reise,
auch
wenn
wir
zusammen
sind
빈칸만
가득한
지도와
(편도의
ticket)
Eine
Karte
voller
Lücken
(ein
One-Way-Ticket)
청춘
꿈꾸는
traveler,
닿을
곳을
모르는
비행
Ein
Jugend
träumender
Reisender,
ein
Flug
ohne
bekanntes
Ziel
우리
어디쯤
날고
있을까?
Wo
mögen
wir
gerade
fliegen?
눈
감고
바람을
느껴봐
Schließe
deine
Augen
und
fühle
den
Wind
뜨겁게
힘차게
당당히
걸어가
Geh
mutig,
kraftvoll
und
stolz
voran
에돌아가더라도
끝내
찾게
될
거야
Auch
wenn
du
Umwege
machst,
wirst
du
ihn
am
Ende
finden
꼭
맞은
퍼즐처럼
완전한
나의
길을
Meinen
perfekten
Weg,
wie
ein
passendes
Puzzleteil
We're
all
single
riders
Wir
sind
alle
Single
Riders
We're
all
single
riders,
함께여도
외로운
여행
Wir
sind
alle
Single
Riders,
eine
einsame
Reise,
auch
wenn
wir
zusammen
sind
빈칸만
가득한
지도와
(편도의
ticket)
Eine
Karte
voller
Lücken
(ein
One-Way-Ticket)
청춘
꿈꾸는
traveler,
닿을
곳을
모르는
비행
Ein
Jugend
träumender
Reisender,
ein
Flug
ohne
bekanntes
Ziel
우리
어디쯤
날고
있을까?
Wo
mögen
wir
gerade
fliegen?
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
청춘
꿈꾸는
traveler
닿을
곳을
모르는
비행
Ein
Jugend
träumender
Reisender,
ein
Flug
ohne
bekanntes
Ziel
우리
어디쯤
날고
있을까?
Wo
mögen
wir
gerade
fliegen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
HORN
date de sortie
14-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.