Apink - Single Rider - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Apink - Single Rider




Single Rider
Single Rider
아마 나만 다른 길인가 봐, 조마조마 맘을 졸여
Maybe I'm the only one on a different path, my heart is fluttering with anxiety
끝을 떠는 나침반을 쥐고 이리저리 마구 흔들려
Holding a compass that spins endlessly, I'm tossed about
짜릿하고 신나지만 조바심도 같은 무게
It's thrilling and exciting, but the worry weighs the same
더, 더, 그래 일단 (go)
One more step, one more step, just go (go)
물음표투성이 미로, 정답이 따로 없는 quiz
A maze filled with question marks, a quiz with no right answer
채점은 아주 훗날 그마저도 내가 나에게 되물을
The grading is far in the future, even then, I'll just be asking myself
어떤 말을 건네게 될까?
What will I say?
시간 너머 길의 끝에서 마주할 그날의 내게
To myself in the future, when I face the end of this path beyond time
We're all single riders, 함께여도 외로운 여행
We're all single riders, a lonely journey even when we're together
빈칸만 가득한 지도와 (편도의 ticket)
A map filled with blank spaces and (a one-way ticket)
청춘 꿈꾸는 traveler, 닿을 곳을 모르는 비행
A traveler dreaming of youth, a flight with an unknown destination
우리 어디쯤 날고 있을까?
Where are we flying now?
헛걸음해 끓이며 헤매던 길에 이리 덩그러니
Again, I'm lost on a road that makes me frustrated and restless, and here I am again, all alone
걸음에 덜그럭대 젊음이란 그런 거라는데
My steps are hurried, my feet are dragging, youth is like that, they say
뭐라 뭐라 멋진 말은 많아, 뭐라는진 아직 잘은 몰라
I have many grand words, but I don't really understand what I'm saying yet
(별을 어깨에 메고) 무한의 삼각 계단 끝없이 오르고 내리는 아이가
(With stars on my shoulders) I'm a child who keeps climbing and descending the infinite triangle staircase
붉은 사막의 off road, 오목이 패인 새카만
The off-road of the red desert, a black swamp with sunken hollows
쉬는 곳도 길잡이도 묘해 그럴 때는 눈에 띄질 않아
Rest stops and guides are strange, when that happens, they don't catch my eye
그러다 문득 고갤 들면
But suddenly, I look up
아스라이 일렁이는 투명한 햇살 다시 걸음
The distant, shimmering transparent sunlight, one more step
We're all single riders, 함께여도 외로운 여행
We're all single riders, a lonely journey even when we're together
빈칸만 가득한 지도와 (편도의 ticket)
A map filled with blank spaces and (a one-way ticket)
청춘 꿈꾸는 traveler, 닿을 곳을 모르는 비행
A traveler dreaming of youth, a flight with an unknown destination
우리 어디쯤 날고 있을까?
Where are we flying now?
감고 바람을 느껴봐
Close your eyes and feel the wind
뜨겁게 힘차게 당당히 걸어가
Walk with passion, strength, and confidence
에돌아가더라도 끝내 찾게 거야
Even if you wander, you'll eventually find it
맞은 퍼즐처럼 완전한 나의 길을
My complete path, like a perfect puzzle
We're all single riders
We're all single riders
We're all single riders, 함께여도 외로운 여행
We're all single riders, a lonely journey even when we're together
빈칸만 가득한 지도와 (편도의 ticket)
A map filled with blank spaces and (a one-way ticket)
청춘 꿈꾸는 traveler, 닿을 곳을 모르는 비행
A traveler dreaming of youth, a flight with an unknown destination
우리 어디쯤 날고 있을까?
Where are we flying now?
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
청춘 꿈꾸는 traveler 닿을 곳을 모르는 비행
A traveler dreaming of youth, a flight with an unknown destination
우리 어디쯤 날고 있을까?
Where are we flying now?





Apink - HORN
Album
HORN
date de sortie
14-02-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.