Paroles et traduction Apo & the Apostles - Bidi Masari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حبيتها
مرة
حبتني
ورطة
I
was
in
love
with
her
and
she
was
in
love
with
me.
It
was
a
wonderful
mess.
كنا
صغار
بس
كلنا
ما
حكينا
We
were
just
kids,
and
we
never
really
said
anything.
الوضع
هلأ
راجع
لورا
Things
are
about
to
go
down
now.
نطلع
نشرب
بيرة
عالمنارة
Let's
go
out
and
have
a
beer
on
the
tower.
تحت
البرج
مراقب
اجتماعي
There's
a
social
worker
watching
us
under
the
tower.
أنا
حبيته
كيف
هو
حبني؟
I
loved
you,
but
how
did
you
love
me?
قرر
ألبس
إيش
ما
بدي
You
told
me
to
wear
whatever
I
want.
قرر
أمشي
وين
ما
بدي
You
told
me
to
go
wherever
I
want.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
بس
ما
ننطخ
طخ
طخ
طخ
But
don't
make
any
noise.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
بس
ما
ننطخ
طخ
طخ
طخ
But
don't
make
any
noise.
بدي
مصاري
الله
I
need
to
make
money.
عشان
أعيش
رام
الله
So
I
can
live
in
Ramallah.
بدي
مصاري
الله
I
need
to
make
money.
أنا
مبسوط
بس
أنا
معصب
I'm
happy,
but
I'm
also
angry.
أدعس
بنزين
وأوصل
عالمغرب
I'm
going
to
step
on
the
gas
and
go
to
the
West
Bank.
كيف
بدنا
نروح
وكيف
بدنا
نيجي؟
How
are
we
going
to
get
there?
How
are
we
going
to
come
back?
إذا
ضلينا
هيك
نختفي
If
we
carry
on
like
this,
we'll
disappear.
أنا
في
عندي
لون
من
البنك
I've
got
a
thousand
dollars
in
the
bank.
أنت
في
عندك
أكتر
من
لونين
You've
got
more
than
two
thousand.
فرطت
القصة
ورا
بكلتين
You
blew
it
all
in
one
go.
ممنوع
نصير
بنات
وحبايب
We're
not
allowed
to
be
lovers.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
بس
ما
ننطخ
طخ
طخ
طخ
But
don't
make
any
noise.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
بس
ما
ننطخ
طخ
طخ
طخ
But
don't
make
any
noise.
بدي
مصاري
الله
I
need
to
make
money.
عشان
أعيش
رام
الله
So
I
can
live
in
Ramallah.
بدي
مصاري
الله
I
need
to
make
money.
عشان
أعيش
رام
الله
So
I
can
live
in
Ramallah.
أي،
أي،
أي،
أي
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
بس
ليش
عشانك
أنتي
أروحلك
للنار؟
Why
should
I
go
to
hell
for
you?
بس
ليش
عشانك
أنتي
أروحلك
للنار؟
Why
should
I
go
to
hell
for
you?
تحياتي
أهل
رام
الله
Greetings
to
the
people
of
Ramallah.
والعبقرية
اللي
هون
جابتنا
And
to
the
idiots
who
brought
us
here.
رومانسية
داخلين
على
بيتنا
Romance
is
now
in
our
home.
منع
تجول
للمرأة
Curfew
for
women.
احكيلي
وين
أنا
باجي
عالخارطة
Tell
me,
where
do
I
fit
in
on
the
map?
يطلعلي
فيزا
أفسخ
لأوروبا
I'll
get
a
visa
and
come
to
Europe.
أستنى
سنين
لتخلصوا
كل
الحكي
I'll
wait
years
for
you
to
stop
talking.
من
بعد
سنين
ما
تغيرتوا
ولا
إشي
After
all
these
years,
nothing
has
changed.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
بس
ما
ننطخ
طخ
طخ
طخ
But
don't
make
any
noise.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
يلا
نركض،
يلا
نركض
Come
on,
let's
run.
بس
ما
ننطخ
طخ
طخ
طخ
But
don't
make
any
noise.
بدي
مصاري
الله
I
need
to
make
money.
عشان
أعيش
رام
الله
So
I
can
live
in
Ramallah.
بدي
مصاري
الله
I
need
to
make
money.
عشان
أعيش
رام
الله
So
I
can
live
in
Ramallah.
بدي
مصاري
الله
I
need
to
make
money.
عشان
أعيش
رام
الله
So
I
can
live
in
Ramallah.
بدي
مصاري
الله
I
need
to
make
money.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.