Apo & the Apostles - Rana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Apo & the Apostles - Rana




Rana
Rana
ضاعوا الأيام فضي كلامي
Days have gone by, my words are empty
صدى صوتي يرجعلي
The echo of my voice returns to me
رماد الماضي حوَّلني
The ashes of the past have turned me into
رمل تحتك تمشي عليٍّ
Sand that you walk on
هايني ماشي بدون روحي
Here I am, walking without my soul
كل الوجوه ما تعني شي
All faces mean nothing to me
إذا في شمس طالعة في يومي
If there is a sun rising in my day
هل سيشرق وجهك أمامي؟
Will your face shine before me?
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
يمكن صمتك بيحكي إشي
Maybe your silence speaks of something
وجعك من كل غلطاتي
Your pain from all my mistakes
الليالي اللي مرُّوا عليكي
The nights that have passed for you
قمرك اللي سارق نومي
Your moon that steals my sleep
يمكن صمتك بيحكي إشي
Maybe your silence speaks of something
وجعك من كل غلطاتي
Your pain from all my mistakes
الليالي اللي مروُّا عليكي
The nights that have passed for you
قمرك اللي سارق نومي
Your moon that steals my sleep
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
ضاعوا الأيام فضي كلامي
Days have gone by, my words are empty
صدى صوتي يرجعلي
The echo of my voice returns to me
رماد الماضي حوَّلني
The ashes of the past have turned me into
رمل تحتك تمشي عليِّ
Sand that you walk on
هايني ماشي بدون روحي
Here I am, walking without my soul
كل الوجوه ما تعني شي
All faces mean nothing to me
إذا في شمس طالعة في يومي
If there is a sun rising in my day
هل سيشرق وجهك أمامي؟
Will your face shine before me?
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
رنا لما كنتي ما شاء الله
Rana, when you were, glory be to God
رنا لما كنتي معايا
Rana, when you were with me
رنا أوه سرقتي قلبي، سرقتي قلبي
Rana, you stole my heart, you stole my heart
رنا أوه سرقتي نومي، سرقتي نومي
Rana, you stole my sleep, you stole my sleep
رنا أوه سرقتي قلبي، سرقتي قلبي
Rana, you stole my heart, you stole my heart
رنا أوه سرقتي نومي
Rana, you stole my sleep
أوه سرقتي قلبي، سرقتي قلبي
You stole my heart, you stole my heart
رنا أوه سرقتي نومي، سرقتي نومي
Rana, you stole my sleep, you stole my sleep
رنا أوه صدى صوتي عم بيرجعلي
Rana, the echo of my voice keeps returning to me
رنا أوه صدى صوتي
Rana, the echo of my voice
رنا أوه بضلني صاحي، بضلني صاحي
Rana, I stay awake, I stay awake
رنا أوه سرقتي قلبي، سرقتي قلبي
Rana, you stole my heart, you stole my heart
رنا أوه بضلني صاحي، بضلني صاحي
Rana, I stay awake, I stay awake
رنا أوه سرقتي قلبي، سرقتي قلبي
Rana, you stole my heart, you stole my heart
رنا أوه بضلني صاحي، بضلني صاحي
Rana, I stay awake, I stay awake
رنا أوه سرقتي قلبي، سرقتي قلبي
Rana, you stole my heart, you stole my heart
رنا أوه بضلني صاحي، بضلني صاحي
Rana, I stay awake, I stay awake
رنا أوه سرقتي قلبي، سرقتي قلبي
Rana, you stole my heart, you stole my heart
(رنا أوه، رنا أوه، رنا أوه)
(Rana, Rana, Rana)





Writer(s): Karim Morcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.