Paroles et traduction Apocalyptica - Come Back Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Back Down
Вернись Обратно
I
am
standing
like
a
road
block
Я
стою,
как
дорожный
блок,
Buried
in
the
side
walk
Похороненный
в
тротуаре.
I
need
something
more
than
nothing
Мне
нужно
что-то
большее,
чем
ничто,
Something
make
me
feel
alive,
alive
Что-то,
что
заставит
меня
чувствовать
себя
живым,
живым.
I
would
die
to
feel
alive
Я
бы
умер,
чтобы
почувствовать
себя
живым,
Hang
me
high
and
bleed
me
dry
Повесь
меня
высоко
и
обескрови
меня.
'Cause
every
door
you
closed
Потому
что
каждая
дверь,
которую
ты
закрыла,
Every
debt
you
owe
Каждый
долг,
который
ты
должна,
Is
waiting
there
when
you
Ждет
тебя,
когда
ты
Come
back
down
Вернешься
обратно.
The
pain
and
suffering
Боль
и
страдания,
The
ones
you
couldn't
face
Те,
с
которыми
ты
не
смогла
справиться,
Are
waiting
there
when
you
Ждут
тебя,
когда
ты
Come
back
down
Вернешься
обратно.
I
am
standing
at
a
crossroad
Я
стою
на
перекрестке,
Staring
down
the
barrel
of
a
loaded
gun
Смотрю
в
дуло
заряженного
пистолета.
I
am
breathing
underwater
Я
дышу
под
водой,
In
case
my
demons
drag
me
down,
down,
down
На
случай,
если
мои
демоны
утащат
меня
вниз,
вниз,
вниз.
I
would
die
to
feel
alive
Я
бы
умер,
чтобы
почувствовать
себя
живым,
Hang
me
high
and
bleed
me
dry
Повесь
меня
высоко
и
обескрови
меня.
'Cause
every
door
you
closed
Потому
что
каждая
дверь,
которую
ты
закрыла,
Every
debt
you
owe
Каждый
долг,
который
ты
должна,
Is
waiting
there
when
you
Ждет
тебя,
когда
ты
Come
back
down
Вернешься
обратно.
The
pain
and
suffering
Боль
и
страдания,
The
child
you
couldn't
save
Ребенок,
которого
ты
не
смогла
спасти,
Is
waiting
there
when
you
Ждет
тебя,
когда
ты
Come
back
down
Вернешься
обратно.
Take
me
back
to
where
I'm
from,
from,
from
Верни
меня
туда,
откуда
я
родом,
родом,
родом.
My
blackened
fingertips,
push
the
judge
and
jury
in
Мои
почерневшие
кончики
пальцев
толкают
судью
и
присяжных
внутрь.
Let
the
iron
spin
one
last
time
Пусть
железная
карусель
прокрутится
в
последний
раз.
I
laid
down
in
my
bed
to
dye
the
pillow
crimson
red
Я
лег
в
свою
постель,
чтобы
окрасить
подушку
в
багровый
цвет.
Turn
my
head
inside
out
Вывернул
свою
голову
наизнанку.
I
couldn't
stand
myself,
but
God,
I
was
so
eager
to
please
Я
не
мог
выносить
себя,
но,
Боже,
я
так
хотел
угодить.
I
gave
away
everything
to
make
room
for
your
disease
Я
отдал
все,
чтобы
освободить
место
для
твоей
болезни.
Lace
your
hands
around
my
neck,
make
a
fist
and
steal
my
breath
Обхвати
моими
руками
мою
шею,
сожми
кулак
и
укради
мое
дыхание.
I'll
praise
your
name,
and
sign
my
name
one
last
time
Я
восхвалю
твое
имя
и
подпишусь
в
последний
раз.
Leave
my
skin
on
the
floor,
kick
the
chair,
stretch
the
cord
Оставь
мою
кожу
на
полу,
пни
стул,
натяни
веревку,
Till
that
part
of
me
is
gone
for
good
Пока
эта
часть
меня
не
исчезнет
навсегда.
It's
gone
for
good
(it's
gone
for
good)
Она
исчезла
навсегда
(исчезла
навсегда)
Gone
for
good
(gone
for
good)
Исчезла
навсегда
(исчезла
навсегда)
Gone
for
good
(gone
for
good)
Исчезла
навсегда
(исчезла
навсегда)
Gone
for
good
Исчезла
навсегда
Bring
me
back
to
life!
Верни
меня
к
жизни!
'Cause
every
door
you
closed
Потому
что
каждая
дверь,
которую
ты
закрыла,
Every
debt
you
owed
Каждый
долг,
который
ты
должна,
Is
waiting
there
when
you
Ждет
тебя,
когда
ты
Come
back
down
Вернешься
обратно.
The
pain
and
suffering
Боль
и
страдания,
The
truth
you
couldn't
face
Правда,
с
которой
ты
не
смогла
справиться,
Is
waiting
there
when
you
Ждет
тебя,
когда
ты
Come
back,
come
back,
come
back
down
Вернешься,
вернешься,
вернешься
обратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EICCA TOPPINEN, MIKKO SIREN, PERTTU PAEIVIOE KULLERVO KIVILAAKSO, FRANK PEREZ, PAAVO LOTJONEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.