Apocalyptica - Come Back Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apocalyptica - Come Back Down




Come Back Down
Вернись Обратно
I am standing like a road block
Я стою, как дорожный блок,
Buried in the side walk
Похороненный в тротуаре.
I need something more than nothing
Мне нужно что-то большее, чем ничто,
Something make me feel alive, alive
Что-то, что заставит меня чувствовать себя живым, живым.
I would die to feel alive
Я бы умер, чтобы почувствовать себя живым,
Hang me high and bleed me dry
Повесь меня высоко и обескрови меня.
'Cause every door you closed
Потому что каждая дверь, которую ты закрыла,
Every debt you owe
Каждый долг, который ты должна,
Is waiting there when you
Ждет тебя, когда ты
Come back down
Вернешься обратно.
The pain and suffering
Боль и страдания,
The ones you couldn't face
Те, с которыми ты не смогла справиться,
Are waiting there when you
Ждут тебя, когда ты
Come back down
Вернешься обратно.
I am standing at a crossroad
Я стою на перекрестке,
Staring down the barrel of a loaded gun
Смотрю в дуло заряженного пистолета.
I am breathing underwater
Я дышу под водой,
In case my demons drag me down, down, down
На случай, если мои демоны утащат меня вниз, вниз, вниз.
I would die to feel alive
Я бы умер, чтобы почувствовать себя живым,
Hang me high and bleed me dry
Повесь меня высоко и обескрови меня.
'Cause every door you closed
Потому что каждая дверь, которую ты закрыла,
Every debt you owe
Каждый долг, который ты должна,
Is waiting there when you
Ждет тебя, когда ты
Come back down
Вернешься обратно.
The pain and suffering
Боль и страдания,
The child you couldn't save
Ребенок, которого ты не смогла спасти,
Is waiting there when you
Ждет тебя, когда ты
Come back down
Вернешься обратно.
Take me back to where I'm from, from, from
Верни меня туда, откуда я родом, родом, родом.
My blackened fingertips, push the judge and jury in
Мои почерневшие кончики пальцев толкают судью и присяжных внутрь.
Let the iron spin one last time
Пусть железная карусель прокрутится в последний раз.
I laid down in my bed to dye the pillow crimson red
Я лег в свою постель, чтобы окрасить подушку в багровый цвет.
Turn my head inside out
Вывернул свою голову наизнанку.
I couldn't stand myself, but God, I was so eager to please
Я не мог выносить себя, но, Боже, я так хотел угодить.
I gave away everything to make room for your disease
Я отдал все, чтобы освободить место для твоей болезни.
Lace your hands around my neck, make a fist and steal my breath
Обхвати моими руками мою шею, сожми кулак и укради мое дыхание.
I'll praise your name, and sign my name one last time
Я восхвалю твое имя и подпишусь в последний раз.
Leave my skin on the floor, kick the chair, stretch the cord
Оставь мою кожу на полу, пни стул, натяни веревку,
Till that part of me is gone for good
Пока эта часть меня не исчезнет навсегда.
It's gone for good (it's gone for good)
Она исчезла навсегда (исчезла навсегда)
Gone for good (gone for good)
Исчезла навсегда (исчезла навсегда)
Gone for good (gone for good)
Исчезла навсегда (исчезла навсегда)
Gone for good
Исчезла навсегда
Bring me back to life!
Верни меня к жизни!
'Cause every door you closed
Потому что каждая дверь, которую ты закрыла,
Every debt you owed
Каждый долг, который ты должна,
Is waiting there when you
Ждет тебя, когда ты
Come back down
Вернешься обратно.
The pain and suffering
Боль и страдания,
The truth you couldn't face
Правда, с которой ты не смогла справиться,
Is waiting there when you
Ждет тебя, когда ты
Come back, come back, come back down
Вернешься, вернешься, вернешься обратно.





Writer(s): EICCA TOPPINEN, MIKKO SIREN, PERTTU PAEIVIOE KULLERVO KIVILAAKSO, FRANK PEREZ, PAAVO LOTJONEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.