Paroles et traduction Apocalyptica - Dead Man's Eyes - Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Man's Eyes - Commentary
Глаза Мертвеца - Комментарий
A
narrow
path
through
hallowed
grounds
Узкая
тропа
сквозь
священную
землю
A
silent
walk
among
the
clouds
Тихая
прогулка
среди
облаков
A
pile
of
stones
hidden
in
the
pine
Груда
камней,
спрятанная
в
сосне
Only
seen
through
dead
man's
eyes...
Видимая
только
глазами
мертвеца...
Autumn
leaves
turn
brandy
wine
Осенние
листья
превращаются
в
бренди
Fall
and
dance
in
the
wind
outside
Падают
и
танцуют
на
ветру
снаружи
A
shadow
wanders
though
the
fog
Тень
бродит
в
тумане
Searching
for
the
light
it
lost
Ища
свет,
который
он
потерял
I'm
not
afraid
Мне
не
страшно
Because
I'm
not
alone
Потому
что
я
не
один
She's
waiting
there
Ты
ждешь
меня
там
To
carry
me
home
Чтобы
отвести
меня
домой
A
lifetime
written
in
his
weathered
red
face
Жизнь,
написанная
на
его
обветренном
красном
лице
Every
triumph,
every
fall
from
grace
Каждый
триумф,
каждое
падение
Another
winters
come
and
gone
Еще
одна
зима
пришла
и
ушла
It
won't
be
long...
Это
не
будет
долго...
I'm
not
afraid
Мне
не
страшно
Because
I'm
not
alone
Потому
что
я
не
один
She's
waiting
there
Ты
ждешь
меня
там
To
carry
me
home
Чтобы
отвести
меня
домой
I'm
coming
home,
Я
иду
домой,
I'm
coming
home!
Я
иду
домой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perttu Paeivioe Kullervo Kivilaakso, Frank Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.