Apocalyptica - Dead Man's Eyes - Commentary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apocalyptica - Dead Man's Eyes - Commentary




Dead Man's Eyes - Commentary
Глаза Мертвеца - Комментарий
A narrow path through hallowed grounds
Узкая тропа сквозь священную землю
A silent walk among the clouds
Тихая прогулка среди облаков
A pile of stones hidden in the pine
Груда камней, спрятанная в сосне
Only seen through dead man's eyes...
Видимая только глазами мертвеца...
Autumn leaves turn brandy wine
Осенние листья превращаются в бренди
Fall and dance in the wind outside
Падают и танцуют на ветру снаружи
A shadow wanders though the fog
Тень бродит в тумане
Searching for the light it lost
Ища свет, который он потерял
I'm not afraid
Мне не страшно
Because I'm not alone
Потому что я не один
She's waiting there
Ты ждешь меня там
To carry me home
Чтобы отвести меня домой
A lifetime written in his weathered red face
Жизнь, написанная на его обветренном красном лице
Every triumph, every fall from grace
Каждый триумф, каждое падение
Another winters come and gone
Еще одна зима пришла и ушла
It won't be long...
Это не будет долго...
I'm not afraid
Мне не страшно
Because I'm not alone
Потому что я не один
She's waiting there
Ты ждешь меня там
To carry me home
Чтобы отвести меня домой
I'm coming home,
Я иду домой,
I'm coming home!
Я иду домой!





Writer(s): Perttu Paeivioe Kullervo Kivilaakso, Frank Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.