Paroles et traduction Apocalyptica - Path, Vol 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
live
in
fire
Я
хочу
жить
в
огне,
With
all
the
taste
I
desire
Вкушая
все,
чего
желаю.
It's
all
good
if
you
let
me
dive
Все
будет
хорошо,
если
ты
позволишь
мне
нырнуть
With
some
sharks
on
the
ground
С
акулами
на
дне.
You
lose
your
routine
Ты
теряешь
свою
рутину,
You
lose
your
routine
Ты
теряешь
свою
рутину,
You
lose
your
routine
Ты
теряешь
свою
рутину,
'Cause
I
found
my
path
Потому
что
я
нашел
свой
путь.
What
the
hell
are
you
trying?
Что,
черт
возьми,
ты
пытаешься
сделать?
Now
I
know
there's
something
more
Теперь
я
знаю,
что
есть
нечто
большее.
What
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
Still
standing
on
my
path
Я
всё
ещё
стою
на
своем
пути.
Are
you
still
denying?
Ты
всё
ещё
отрицаешь?
Now
I
know
there's
something
more
Теперь
я
знаю,
что
есть
нечто
большее,
That
this
is
the
truth
Что
это
истина.
It's
all
in
you
Всё
это
в
тебе.
What
do
you
came
for?
Зачем
ты
пришла?
What
did
you
expect
to
find?
Что
ты
ожидала
найти?
What
do
you
live
for?
Ради
чего
ты
живешь?
What
did
you
expect
to
find?
Что
ты
ожидала
найти?
What
do
you
live
for?
Ради
чего
ты
живешь?
What
did
you
expect
to
find?
Что
ты
ожидала
найти?
What
do
you
live
for?
Ради
чего
ты
живешь?
What
did
you
expect
to
find?
Что
ты
ожидала
найти?
So
boundless
I
feel
Таким
безграничным
я
себя
чувствую,
And
boundless
all
my
fears
И
безграничны
все
мои
страхи.
Stop
running
back
to
old
times
Перестань
возвращаться
к
прошлому,
Stop
running
back
to
old
times
Перестань
возвращаться
к
прошлому.
You
lose
your
routine
Ты
теряешь
свою
рутину,
'Cause
I
found
my
path
Потому
что
я
нашел
свой
путь.
What
the
hell
are
you
trying?
Что,
черт
возьми,
ты
пытаешься
сделать?
Now
I
know
there's
something
more
Теперь
я
знаю,
что
есть
нечто
большее.
What
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
Still
standing
on
my
path
Я
всё
ещё
стою
на
своем
пути.
Are
you
still
denying?
Ты
всё
ещё
отрицаешь?
Now
I
know
there's
something
more
Теперь
я
знаю,
что
есть
нечто
большее,
That
this
is
the
truth
Что
это
истина.
It's
all
in
you
Всё
это
в
тебе.
What
the
hell
are
you
trying?
Что,
черт
возьми,
ты
пытаешься
сделать?
Now
I
know
there's
something
more
Теперь
я
знаю,
что
есть
нечто
большее.
What
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
Still
standing
on
my
path
Я
всё
ещё
стою
на
своем
пути.
Are
you
still
denying?
Ты
всё
ещё
отрицаешь?
Now
I
know
there's
something
more
Теперь
я
знаю,
что
есть
нечто
большее,
That
this
is
the
truth
Что
это
истина.
It's
all
in
you
Всё
это
в
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eicca Toppinen, Sandra Nasic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.