Apocalyptica - Wherever I May Roam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apocalyptica - Wherever I May Roam




Welcome to where time stands still
Добро пожаловать туда, где время остановилось.
No one leaves and no one will
Никто не уйдет, и никто не уйдет.
Moon is full, never seems to change
Луна полна, кажется, никогда не изменится.
Just labeled mentally deranged
Просто с пометкой психически ненормальный.
Dream the same thing every night
Мечтай об одном и том же каждую ночь.
I see our freedom in my sight
Я вижу нашу свободу в своих глазах.
No locked doors, No windows barred
Нет запертых дверей, нет запертых окон.
No things to make my brain seem scarred
Нет ничего, что могло бы сделать мой мозг похожим на шрам.
Sleep my friend and you will see
Спи, мой друг, и ты увидишь.
That dream is my reality
Эта мечта-моя реальность.
They keep me locked up in this cage
Они держат меня взаперти в этой клетке.
Can't they see it's why my brain says Rage
Разве они не видят, почему мой мозг говорит "ярость"?
Sanitarium, leave me be
Здравствуй, оставь меня в покое.
Sanitarium, just leave me alone
Здравница, просто оставь меня в покое.
Build my fear of what's out there
Построй мой страх перед тем, что там.
And cannot breathe the open air
И не могу дышать открытым воздухом.
Whisper things into my brain
Шепни вещи в мой мозг,
Assuring me that I'm insane
уверяя меня, что я сумасшедший.
They think our heads are in their hands
Они думают, что наши головы в их руках.
But violent use brings violent plans
Но жестокое использование приносит жестокие планы.
Keep him tied, it makes him well
Держи его привязанным, это делает его здоровым.
He's getting better, can't you tell?
Ему становится лучше, разве ты не понимаешь?
No more can they keep us in
Они больше не смогут удержать нас.
Listen, damn it, we will win
Слушай, черт возьми, мы победим.
They see it right, they see it well
Они видят это правильно, они видят это хорошо.
but they think this saves us from our hell
но они думают, что это спасет нас от нашего ада.
Sanitarium, leave me be
Здравствуй, оставь меня в покое.
Sanitarium, just leave me alone
Здравница, просто оставь меня в покое.
Sanitarium, just leave me alone
Здравница, просто оставь меня в покое.
Fear of living on
Страх жить дальше.
Natives getting restless now
Туземцы становятся беспокойными.
Mutiny in the air
Мятеж в воздухе.
Got some death to do
Мне нужно умереть.
Mirror stares back hard
Зеркало пристально смотрит назад.
Kill, it's such a friendly word
Убей, это такое доброе слово!
Seems the only way
Кажется, это единственный выход.
For reaching out again
Чтобы снова протянуть руку помощи.





Writer(s): LARS ULRICH, JAMES ALAN HETFIELD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.