Paroles et traduction Apocrypha - De Pie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentir
q
no
podés
confiarte
Feeling
like
you
can't
trust
Ni
siquiera
de
vos,
Not
even
yourself,
Cuando
las
miserias
llegan
de
la
mano
When
miseries
come
hand
in
hand
La
culpa
cae
en
vos
The
blame
falls
on
you
"Que
esto
sea
un
sueño
"This
is
a
dream
Que
alguien
me
despierte
ya"
Somebody
wake
me
up
now"
Cuando
no
sos
más
que
un
vago
recuerdo
When
you're
nothing
but
a
vague
memory
Y
te
sentís
que
no
valés
And
you
feel
worthless
Percibís
de
todos
ser
sólo
un
gran
fraude
You
perceive
yourself
as
a
fraud
to
everyone
Y
el
vacío
te
corroe
And
emptiness
corrodes
you
Quebrado
y
abatido
Broken
and
dejected
Se
hace
fácil
caer
It's
easy
to
fall
Somos
consecuencia
de
lo
que
fuimos
We
are
the
consequence
of
what
we
were
Y
la
causa
de
lo
que
seremos
And
the
cause
of
what
we
will
be
No
siempre
se
puede
hacer
lo
que
se
quiere,
You
can't
always
do
what
you
want,
Si
dejar
de
hacer
lo
que
no
queremos
But
you
can
stop
doing
what
you
don't
want
A
pesar
de
las
caídas,
Despite
the
falls,
Y
por
sobre
de
las
desgracias,
And
above
all
misfortunes,
Juntá
fuerzas
para
estar
de
pie
Gather
your
strength
to
stand
tall
Aunque
te
encuentres
varado
Even
if
you
find
yourself
stranded
Solo
en
medio
de
la
nada
Alone
in
the
middle
of
nowhere
Por
los
tuyos
hay
que
estar
de
pie
For
your
loved
ones,
you
must
stand
tall
Firme,
de
pié
Strong,
standing
tall
Creíste
ser
inmune
a
éstos
sufrimientos
You
thought
you
were
immune
to
these
sufferings
Lo
viste
desde
el
vidrio
lamentando
por
ellos
You
watched
from
the
window,
pitying
them
Te
planteás
porque
te
toca
hoy
en
carne
propia
You
wonder
why
it's
happening
to
you
now
Remás
contra
la
corriente
y
la
marea
te
morfa
You
swim
against
the
current
and
the
tide
devours
you
Se
que
cuesta
un
huevo
matar
un
sueño
I
know
it's
hard
to
kill
a
dream
Pero
así
tiene
que
ser
But
it
has
to
be
done
Quizás
la
puerta
no
es
la
que
te
dicen,
Maybe
the
door
isn't
the
one
they
tell
you,
Sólo
vos
la
podés
ver
Only
you
can
see
it
"Que
esto
sea
un
sueño
"This
is
a
dream
Que
alguien
me
despierte"
Somebody
wake
me
up"
Quebrado
y
abatido
Broken
and
dejected
Se
hace
fácil
caer,
It's
easy
to
fall,
¡Pero
adelante!
But
keep
going!
A
pesar
de
las
caídas,
Despite
the
falls,
Y
por
sobre
de
las
desgracias,
And
above
all
misfortunes,
Juntá
fuerzas
para
estar
de
pie
Gather
your
strength
to
stand
tall
Aunque
te
encuentres
varado
Even
if
you
find
yourself
stranded
Solo
en
medio
de
la
nada
Alone
in
the
middle
of
nowhere
Poné
huevos
para
estar
de
pié
Have
the
guts
to
stand
tall
Siempre
de
pié
Always
standing
tall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Esteban Oliva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.