Apofeoz - Ругань - traduction des paroles en allemand

Ругань - Apofeoztraduction en allemand




Ругань
Streit
Разбит и подавлен, голову сломал: в который раз на грабли
Zerschmettert und niedergeschlagen, den Kopf zerbrochen: zum wievielten Mal auf den Rechen getreten
Будто ограблен эмоций нет! пустота во мне: глубокий кратер
Als wäre ich ausgeraubt, keine Emotionen! Leere in mir: ein tiefer Krater
А может я отравлен!? И не чувствую вкус, тонет мой кораблик
Oder bin ich vergiftet!? Und schmecke nichts, mein Schifflein sinkt
Не важно - кто главный, кто крайний: это последняя капля
Egal - wer der Boss ist, wer schuld ist: das ist der letzte Tropfen
А всё могло бы быть не так совсем
Und alles hätte ganz anders sein können
Мы конструктивно вместе решили бы проблемы все
Wir hätten konstruktiv zusammen alle Probleme gelöst
Но снова эта ругань, мы забились каждый в свой угол
Aber wieder dieser Streit, wir haben uns jeder in seine Ecke verzogen
Не слышим слов вообще, не понимаем мы друг-друга
Hören überhaupt keine Worte, verstehen uns nicht
Я тебя люблю - я тебя убью
Ich liebe dich - ich bringe dich um
На части распилю, распылю на атомы снова
Zersäge dich in Teile, zerstäube dich wieder zu Atomen
Я тебя люблю - я тебя убью
Ich liebe dich - ich bringe dich um
Забудем что было и сначала снова
Vergessen wir, was war, und fangen wieder von vorne an
Я тебя люблю - я тебя убью
Ich liebe dich - ich bringe dich um
На части распилю, распылю на атомы снова
Zersäge dich in Teile, zerstäube dich wieder zu Atomen
Я тебя люблю - я тебя убью
Ich liebe dich - ich bringe dich um
Забудем что было и сначала снова
Vergessen wir, was war, und fangen wieder von vorne an
Знаешь наверное, мы с тобой как-бы из разных вселенных
Weißt du, wahrscheinlich sind wir beide sozusagen aus verschiedenen Universen
С далёких-далёких планет в пределах одной солнечной системы
Von weit, weit entfernten Planeten innerhalb desselben Sonnensystems
Из двух параллельных миров со своей фауной и флорой
Aus zwei parallelen Welten mit eigener Fauna und Flora
На языках иностранных никак не выходит у нас разговора
In fremden Sprachen kommt bei uns kein Gespräch zustande
Всё бесполезно я голос сорвал кричать с другого континента
Alles vergeblich, ich habe mir die Stimme heiser geschrien, als ich vom anderen Kontinent rief
Мой радио-сигнал оборвался, не достучался до абонента
Mein Funksignal ist abgebrochen, hat den Teilnehmer nicht erreicht
Разные города, противоположные берега
Verschiedene Städte, gegenüberliegende Ufer
Между нами вода, и не на чем плыть и нет моста
Zwischen uns ist Wasser, und nichts zum Schwimmen und keine Brücke
Между нами стена, между нами огонь
Zwischen uns eine Mauer, zwischen uns Feuer
Между нами время и пустота, между нами боль
Zwischen uns Zeit und Leere, zwischen uns Schmerz
Мы напрасно стучим не в те двери не тех домов
Wir klopfen vergeblich an die falschen Türen der falschen Häuser
Будто не можем найти ключи. Ты внутри я снаружи: между нами засов
Als könnten wir die Schlüssel nicht finden. Du drinnen, ich draußen: zwischen uns ein Riegel
Просто смотрим друг другу в глаза и молчим
Wir sehen uns einfach in die Augen und schweigen
И никто не хочет сделать этот маленький шаг навстречу - первым
Und keiner will diesen kleinen Schritt aufeinander zu machen - als Erster
Ты дикая дерзкая и опасная, но я тебя приручил
Du bist wild, frech und gefährlich, aber ich habe dich gezähmt
Всего один поцелуй и уже в объятиях тонет соперник
Nur ein Kuss und schon ertrinkt der Gegner in Umarmungen
Я тебя люблю - я тебя убью
Ich liebe dich - ich bringe dich um
На части распилю, распылю на атомы снова
Zersäge dich in Teile, zerstäube dich wieder zu Atomen
Я тебя люблю - я тебя убью
Ich liebe dich - ich bringe dich um
Забудем что было и сначала снова
Vergessen wir, was war, und fangen wieder von vorne an
Я тебя люблю - я тебя убью
Ich liebe dich - ich bringe dich um
На части распилю, распылю на атомы снова
Zersäge dich in Teile, zerstäube dich wieder zu Atomen
Я тебя люблю - я тебя убью
Ich liebe dich - ich bringe dich um
Забудем что было и сначала снова
Vergessen wir, was war, und fangen wieder von vorne an
С тобой я вместе не могу и без тебя
Mit dir zusammen kann ich nicht und ohne dich auch nicht
Перемотать бы всё назад и с чистого листа
Könnte man doch alles zurückspulen und von vorne anfangen
Или всё зря? Переступить через тебя или себя
Oder ist alles umsonst? Über dich hinwegsteigen oder über mich selbst
Я не могу! Ни с тобой ни без тебя
Ich kann nicht! Weder mit dir noch ohne dich





Writer(s): Apofeoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.