Paroles et traduction Apogee - Keshiki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
よみがえる感情に色づいた
Emotions
revived
by
color
伽藍の空洞にこだました
Echoed
in
the
hollowness
of
the
cloister
交わる匂い
風は冷たい
Intermingling
scents,
the
wind
blows
cold
巡る季節を進んでいく
We
follow
the
changing
seasons
夢中になって
Engrossed
in
it
all
みんな見えなくなって
Everyone
disappears
from
sight
ただ虜になって
I
become
captivated
その先にどんな景色を見てる?
What
kind
of
scenery
are
you
seeing
ahead?
その空にどんな世界を描く?
What
kind
of
world
do
you
paint
in
that
sky?
何気ない感触に浮き足立った
A
floating
sensation
from
a
casual
touch
不埒な空想にゆらめいた
An
impure
fantasy
flickers
果てなく広い
そして絶え間ない
Endlessly
vast,
and
unending
濡れそぼつ闇を掬ってみる
We
try
to
scoop
up
the
dripping
darkness
また重なりあって
Overlapping
once
more
この永い夜に誰を思う?
Who
do
you
think
of
in
this
long
night?
この星の光に何を願う?
What
do
you
wish
for
under
the
light
of
this
star?
その先にどんな景色を見てる?
What
kind
of
scenery
are
you
seeing
ahead?
その空にどんな世界を描く?
What
kind
of
world
do
you
paint
in
that
sky?
どう?今なら空飛べそう?
Hey,
do
you
think
we
could
fly
now?
ご覧よ
街が小さくなって
Look,
the
city
is
getting
smaller
もう
誰の声も届かない
I
can't
hear
anyone's
voices
音なく弾けてしまいそう
I
feel
like
I
could
burst
without
a
sound
交わる匂い
風は冷たい
Intermingling
scents,
the
wind
blows
cold
みんな見えなくなって
夢中になって
Everyone
disappears
from
sight,
engrossed
果てなく広い
そして絶え間ない
Endlessly
vast,
and
unending
またひとつになって
重なりあって
Becoming
one
again,
overlapping.
その先に何もないとしても
Even
if
there's
nothing
ahead
踊るようにその景色の中へ
I'll
dance
my
way
into
that
scenery
その先にどんな景色を見てる?
What
kind
of
scenery
are
you
seeing
ahead?
その空にどんな世界を描く?
What
kind
of
world
do
you
paint
in
that
sky?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo Nagano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.