Apolas Lermi - Mektup - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Apolas Lermi - Mektup




Mektup
Letter
Yayla yayla gezersun dedi çimenleru ezersun
You roam the mountains and crush the grass
Gezin türlü çiçek var hangisini kanılırsın
There are all kinds of flowers, which one do you fancy
Mekdup yazdum acele da oku oku hecele
I wrote a letter in a hurry, read it, read it, and spell it out
Mekdup yazdum acele da oku oku hecele
I wrote a letter in a hurry, read it, read it, and spell it out
Mektup bendendur yarum da at goynuna gecele
The letter is from me, my darling, put it in your pocket tonight
Mektup bendendur yarum da at goynuna gecele
The letter is from me dear, put it in your bosom tonight
Mektup yazdum sevdama
I wrote a letter for my love
Okusun heceleri
Let him read the syllables
Gelecegum akluna da cuma geceleri
To appear in your mind on Friday nights
Getur beni akluna da cuma geceleri
Summon me into your mind on Friday nights
Mektubumun uçları da baglamadur baglama
The ends of my letter are also tied up
Mektubumun uçları da baglamadur baglama
The ends of my letter are also tied
Ben yazarken ağladum da sen okurken ağlama
When I wrote, I cried, but don't cry when you read it
Ben yazarken ağladum da sen okurken ağlama
When I write, I cry, but don't cry when you read it
Mektup yazdum sevdama
I wrote a letter for my love
Okusun heceleri
Let him read the syllables
Geleceğum akluna da cuma geceleri
I will come to your mind on Friday nights
Getur beni akluna da cuma geceleri
Bring me to your mind on Friday nights
Mektup yazdum kış idi da kalemum gümuş idi
I wrote a letter when it was winter and my pen was silver
Mektup yazdum kış idi da kalemum gümuş idi
I wrote a letter when it was winter and my pen was silver
Okuyan incinmesun da yureğum yanmış idi
The reader will not be offended, but my heart was burned
Okuyan incinmesun da yureğum yanmış idi
The reader will not be offended, but my heart was burned
Mektup yazdum sevdama
I wrote a letter to my love
Okusun heceleri
Let him read the syllables
Geleceğum akluna da cuma geceleri
I will come to your mind on Friday nights
Getur beni akluna da cuma geceleri
Summon me to your mind on Friday nights
Geleceğum akluna da cuma geceleri
I will come to your mind on Friday nights





Writer(s): Apolas Lermi, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.