Apolas Lermi - Memleket - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Apolas Lermi - Memleket




Memleket
My Homeland
Yolsuzluk atti sizi habu zalim gurbete
Corruption forced you to endure this cruel exile,
Yolsuzluk atti sizi habu zalim gurbete
Corruption forced you to endure this cruel exile,
Söyleyin gölenlere dönsunler memlekete
Tell the lakes to turn into rivers flowing back to the homeland,
Renk renk çiçekler açar kırlarda bayirlarda
Where colorful flowers bloom in the fields and meadows.
Yazin durma gurbette gel da gez yaylalarda
Don't stay in exile during the summer; come and wander through the highlands,
Karadağ'dan görünür denizden giden gemi
From Karadağ, you can see the ships sailing on the sea,
Yolun düşersa ara orda bulursun beni
If you should come this way, you will find me there.
Gökyüzüne vuracak çamlarun doruklari
The peaks of the pine trees will pierce the sky,
Gökyüzüne vuracak çamlarun doruklari
The peaks of the pine trees will pierce the sky.
Komar çiçecukleri süsleyi yaylalari Sulari soğuk olur çoktur gelu gideni
Moschatel flowers adorn the highlands, where the waters are cool and many travelers come and go.
Bu sene yayladayım bekliyeceğum seni Mezereme
This year, I will be in the highlands; I will wait for you at Mezere.
Yaylama vallahi doyamadum Harcadum gençluğumi bişey anliyamadum
I swear, I couldn't get enough of the highlands; I spent my youth there and understood nothing.
Sabah akşam yaylada sığırlari yayarduk
Morning and evening, we herded cattle on the highlands,
Sabah akşam yaylada sığırlari yayarduk
Morning and evening, we herded cattle on the highlands,
Tahta arabalarlan çumenlerde kayarduk Hafta soni yaylaya
We slid down wooden carts on the slopes. On weekends, the villagers
Çikardi köyden millet Arkalarunda sepet içlerunde bereket
Went up to the highlands, carrying baskets full of blessings.
Yol yok idi yaylaya gider gelurduk yaya Şimdi yollar
There were no roads to the highlands then; we went and came on foot. Now roads
Yapuldi binerler arabaya
Have been built; they ride in cars.
Habu yalan dünyada yanacak kadar yandum
In this deceitful world, I burned with a longing for love.
Habu yalan dünyada yanacak kadar yandum
In this deceitful world, I burned with a longing for love.
Candan sevduklerumi hep benum gibi sandum
I thought my dearest beloved felt the same.
Tesadüfen toplanur yaralilar bir yere Harcadum gençluğumi
Wounded souls gather together by chance. I have wasted my youth
Iki paraluk yere Yağsun deli yağmurlar yikan yüreğum yikan
For a love worth two cents. So let the torrential rains pour down and wash away my heart, wash it away.
İnsanun dosti çoktur gülüp da oynayikan
One has many friends when they smile and laugh,
İnsanun dosti çoktur gülüp da oynayikan
One has many friends when they smile and laugh,





Writer(s): Anonim, şeref Kara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.