Paroles et traduction Apollo G - Deixa Mundo Roda 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Mundo Roda 3
Deixa Mundo Roda Part 3
Djan
flabu
pó
dexa
de
grita
John,
please
stop
yelling
Txiga
perto
mi
no
fala
Come
closer
so
I
can
talk
to
you
Djan
ka
tem
bu
confiança
ma
tem
esperança
bu
ta
volta
pá
mi.
John,
you
may
not
trust
me
anymore,
but
you
can
have
hope
that
you'll
come
back
to
me.
No
staba
sempre
ta
brinca
gossi
tempo
Djan
passa
bu
crê
um
cusa
mas
We
used
to
play
and
joke
so
much,
during
the
time
we
spent
together,
you
trusted
me,
but
now
you
believe
something
else.
Sério
bu
crê
bu
casa
Crê
casa
Ku
mi
talvez
sim
tinha
nhas
trinta
no
Seriously,
you
believed
your
home,
you
believed
our
home,
you
thought
maybe
I
had
thirty
other
homes
Ta
tentaba
sigui
em
frente
Ku
I've
been
trying
to
move
on,
her
Casamento
de
li
a
5 ano
bu
bem
fala
Ku
mi.
Marriage
has
been
a
joke
to
you
for
five
years.
Tanto
fotos
ki
no
tinha
bu
pega
rasga
tudo
All
the
photos
we
had,
you
took
them
and
tore
them
apart
Aquilo
ki
no
passa
dento
kel
casa
ta
fica
Ku
mi!
What
we
went
through
in
that
house
is
mine
to
keep!
Nunca
cá
bu
minti
é
midjor
bu
cala
tudo
ki
You
never
lied,
it's
better
to
keep
it
all
to
yourself
Ta
xinti
tem
ki
ta
fala
e
bu
ta
guarda
dmas
I
feel
like
I
need
to
talk
to
you,
and
you
keep
secrets
from
me.
Fica
là
mas
é
Dam
kuel
na
cara
dja
no
Stay
right
here
and
let
me
tell
you
what's
going
on.
Discuti
dmas,
sufri
dmas
ta
pidiu
po
para!
We
argued
too
much
and
suffered
too
much,
I'm
asking
you
to
stop!
So
pá
nunca
mas
po
cá
odja
pá
trás
Obi
som
de
kel
guitarra
ki
ta
pom
I
never
want
to
look
back,
the
sound
of
that
guitar
that
makes
me
Triste
ta
magoa,
Sad
and
hurt,
Ki
ta
pom
lembra
ta
pom
txora
tanto
dor
It
makes
me
remember
and
cry,
it
hurts
so
much
Ki
Djan
ignora
bu
sabi
ma
cusas
ta
midjora!
That
you
ignore
me,
you
know
it,
but
things
will
improve!
Ta
dexa
mundo
gira,
dexa
mundo
roda!
Let
the
world
turn,
let
the
world
roll!
Dexa
mundo
gira,
dexa
mundo
roda!
Let
the
world
turn,
let
the
world
roll!
Sabi
ma
um
dia
bu
ta
torna
pensa
na
mi
e
tudo
kin
cria
pá
bu
sabi
man
Know
that
one
day
you'll
think
about
me
again,
and
everything
I
built
for
you,
you'll
realize,
man
Sta
li
e
Djan
sigui
Ku
Nha
vida
cause
that's
how
it's
Stay
here
and
I'll
continue
with
my
life
because
that's
how
it's
Gotta
be
e
keli
é
um
despedida
pá
tudo
aquilo
ki
bh
poi
um
fim!
Gotta
be
and
this
is
goodbye
to
everything
I
put
an
end
to!
Ka
bu
volta
atrás
ka
vala
pena
não
fica
lá
xintado
só
ta
curti
Don't
go
back,
it's
not
worth
it,
don't
sit
there
just
feeling
sorry
for
yourself
Som
pamodi
tudo
kes
ta
flou
sobre
mi
ka
ta
passa
de
um
iluson!
Because
all
those
people
that
talk
shit
about
me
are
just
making
stuff
up!
Foi
tantos
momentos
dja
no
fazi
história
sta
lá
guardado
na
bu
There
were
so
many
moments
we
spent
together,
they're
there,
tucked
away
in
your
Memória
lembra
kel
dia
de
ba
embora
flam
si
bu
sta
melhor
agora?
Memory,
remember
that
day
when
you
were
leaving,
you
said
you
were
better
off
now?
Djan
flabu
po
dexa
de
grita
flam
ma
pá
el
é
ka
nada
fla
man
ka
ta
John,
please
stop
yelling,
tell
her
that
she's
nothing,
tell
her
not
to
Credita
na
nenhum
de
nhas
palavras
no
staba
num
mundo
galáxia
tudo
ki
Believe
any
of
my
words,
I
was
living
in
a
dream
world,
everything
that
Ta
subi
ta
dixi
quando
no
dixi
lá
bu
Went
up,
I
said
it
when
I
told
you
so.
Desiste
tanto
tempo
ki
no
invisti
e...
You
gave
up
on
so
much
time
that
we
invested
and...
Djan
flabu
pó
dexa
de
grita
John,
please
stop
yelling
Txiga
perto
mi
no
fala
Come
closer
so
I
can
talk
to
you
Djan
ka
tem
bu
confiança
ma
tem
esperança
bu
ta
volta
pá
mi.
John,
you
may
not
trust
me
anymore,
but
you
can
have
hope
that
you'll
come
back
to
me.
No
staba
sempre
ta
brinca
gossi
tempo
Djan
passa
bu
crê
um
cusa
mas
We
used
to
play
and
joke
so
much,
during
the
time
we
spent
together,
you
trusted
me,
but
now
you
believe
something
else.
Sério
bu
crê
bu
casa
bu
Crê
casa
Ku
mi
talvez
sim
tinha
nhas
trinta
Seriously,
you
believed
your
home,
you
believed
our
home,
you
thought
maybe
I
had
thirty
other
homes
No
ta
tentaba
sigui
em
frente
Ku
I've
been
trying
to
move
on,
her
Casamento
de
li
a
5 ano
bu
bem
fala
Ku
mi.
Marriage
has
been
a
joke
to
you
for
five
years.
Tanto
fotos
ki
no
tinha
bu
pega
rasga
tudo
All
the
photos
we
had,
you
took
them
and
tore
them
apart
Aquilo
ki
no
passa
dento
kel
casa
ta
fica
Ku
mi!
What
we
went
through
in
that
house
is
mine
to
keep!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Apollo G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.