Apollo Poetic - Invictus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apollo Poetic - Invictus




Invictus
Несломленный
Out of the night that covers me
Из ночи, что меня объемлет,
Black as the pit from pole to pole
Черной, как бездна, от полюса к полюсу,
I'm the master of my fate
Я властелин судьбы своей,
I am the captain of my soul
Я капитан своей души.
I got it tatted on my ribs
Я выбил это на ребрах,
I'm undefeated in my role
Я непобедим в своей роли.
I stumble every now and then
Спотыкаюсь время от времени,
But humble legends never fold
Но скромные легенды не ломаются.
You could follow me too
Ты могла бы последовать за мной,
You could lean on me too
Ты могла бы положиться на меня,
You could hear what I've been preaching munching on the same fruit
Ты могла бы услышать, что я проповедую, вкушая тот же плод.
The night that covers us
Ночь, что объемлет нас,
Black as the pit from pole to pole
Черная, как бездна, от полюса к полюсу,
Were the masters of our fate
Мы властелины своей судьбы,
And we're the captains of our soul
И мы капитаны своей души.
Look at how I'm talking
Посмотри, как я говорю,
Writing for the moments
Пишу для моментов,
Pen to paper patient savior Pacing to my conscience
Ручка к бумаге, терпеливый спаситель, шагающий в унисон с моей совестью.
I'm looking to a nation for the answers
Я ищу в нации ответы,
I've been waiting on
Которых так ждал,
Praying for a dime the dollar menu what im feasting
Молясь о десяти центах, меню за доллар вот мой пир.
Quarter pounder quarter mile just 10 seconds at a time
Четверть фунта, четверть мили, всего 10 секунд за раз.
The only bread that I've been making is the toast up on the shelf
Единственный хлеб, что я пек, это тосты на полке.
I've been broken I've been down and I've been worried bout my health
Я был сломлен, я был подавлен, я беспокоился о своем здоровье.
The only thing that I've been eating is the beats that I've been dealt
Единственное, что я ел, это удары судьбы.
Looking to the future living week to week to week
Смотрю в будущее, живу неделя за неделей.
I feel weak my knees are heavy still my feet will stay beneath
Я чувствую слабость, мои колени тяжелы, но мои ноги будут стоять.
I'll keep my head up I'll stay steady I'll be ready for the heat
Я буду держать голову высоко, я буду оставаться стойким, я буду готов к жаре.
Yeah I won't give up for nothing I will never taste defeat
Да, я не сдамся ни за что, я никогда не вкушу поражения.
Out of the night that covers me
Из ночи, что меня объемлет,
Black as the pit from pole to pole
Черной, как бездна, от полюса к полюсу,
I'm the master of my fate
Я властелин судьбы своей,
I am the captain of my soul
Я капитан своей души.
I got it tatted on my ribs
Я выбил это на ребрах,
I'm undefeated in my role
Я непобедим в своей роли.
I stumble every now and then
Спотыкаюсь время от времени,
But humble legends never fold
Но скромные легенды не ломаются.
You could follow me too
Ты могла бы последовать за мной,
You could lean on me too
Ты могла бы положиться на меня,
You could hear what I've been preaching
Ты могла бы услышать, что я проповедую,
Munching on the same fruit
Вкушая тот же плод.
The night that covers us
Ночь, что объемлет нас,
Black as the pit from pole to pole
Черная, как бездна, от полюса к полюсу,
Were the masters of our fate
Мы властелины своей судьбы,
And we're the captains of our soul
И мы капитаны своей души.
Out of all the shit I mention
Из всего, что я упоминаю,
The pretentious ways I'm spitting
Из претенциозных способов, которыми я читаю,
I just want to be the person to inspire
Я просто хочу быть тем, кто вдохновляет,
Raise the lighters of the people who been hurting from the tension
Поднимать зажигалки людей, страдающих от напряжения.
I done went through in my life to get me higher
Я прошел через многое в своей жизни, чтобы подняться выше,
Than the ants up in my kitchen
Чем муравьи на моей кухне.
I've been working from the negatives then reminiscing pictures
Я работал с негативом, а затем вспоминал картины
Of the journey when I owed all of the real a couple digits
Путешествия, когда я был должен всем настоящим пару цифр.
I felt darker than I've ever felt
Я чувствовал себя темнее, чем когда-либо,
A stranger to myself I've never dealt with that before
Чужим самому себе, я никогда не сталкивался с этим раньше.
When I looked into the mirror I would see
Когда я посмотрел в зеркало, я увидел
The soul of dreamers cheering bigger than themself
Душу мечтателей, подбадривающих себя, больше, чем они сами.
I knew then that I was sent for bigger missions than my wealth
Тогда я понял, что послан для более важных задач, чем мое богатство.
The universe is me, I'm just one within the sky the light for minds just like my own
Вселенная это я, я всего лишь один в небе, свет для таких же умов, как мой.
And I will guide all of the souls to find their fight and make it home
И я буду направлять все души, чтобы они нашли свою битву и вернулись домой.
This is who I am I'm never conquered undefeated
Вот кто я такой, я никогда не побежден, непобедим,
Undisputed I'm the king of writing people through their demons
Бесспорен, я король, помогающий людям пройти через своих демонов.
I don't speak about the heavens but I know I'll give 'em hell
Я не говорю о небесах, но знаю, что устрою им ад.
Out of the night that covers me
Из ночи, что меня объемлет,
Black as the pit from pole to pole
Черной, как бездна, от полюса к полюсу,
I'm the master of my fate
Я властелин судьбы своей,
I am the captain of my soul
Я капитан своей души.
I got it tatted on my ribs
Я выбил это на ребрах,
I'm undefeated in my role
Я непобедим в своей роли.
I stumble every now and then
Спотыкаюсь время от времени,
But humble legends never fold
Но скромные легенды не ломаются.
You could follow me too
Ты могла бы последовать за мной,
You could lean on me too
Ты могла бы положиться на меня,
You could hear what I've been preaching
Ты могла бы услышать, что я проповедую,
Munching on the same fruit
Вкушая тот же плод.
The night that covers us
Ночь, что объемлет нас,
Black as the pit from pole to pole
Черная, как бездна, от полюса к полюсу,
Were the masters of our fate
Мы властелины своей судьбы,
And we're the captains of our soul
И мы капитаны своей души.





Writer(s): Quinn Vicario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.