Paroles et traduction Apollo - Mer tid
I
dette
kaoset
her
lever
jeg
som
den
jeg
er
i
tida
В
этом
хаосе
я
живу
так,
как
живу
во
времени.
Før
livet
mitt
går
i
en
trykkende
kamp
for
å
finne
lykken
Прежде
чем
моя
жизнь
превратится
в
страстную
борьбу
за
счастье.
Hva
er
det
egentlig,
kontroll
over
egen
tid
Что
это
на
самом
деле-контроль
над
собственным
временем?
Heller
det,
for
jeg
tror
ikke
på
løgnen
om
ett
evig
liv
Скорее,
потому
что
я
не
верю
лжи
об
одной
вечной
жизни.
Du
skjønner,
leve
en
gang,
så
null
tid
drømmer
Видишь
ли,
живешь
один
раз,
а
потом
мечтаешь
о
нулевом
времени.
Min
kamp,
så
hvorfor
er
det
dere
som
bedømmer
Мой
бой,
так
почему
ты
осуждаешь
меня?
Blir
jeg
kvalt
når
jeg
tenker
som
dette
Я
задыхаюсь
когда
думаю
вот
так
Eller
er
det
at
vi
alle
er
mentalt
bunnet
i
lenker
som
dette
Или
все
мы
мысленно
скованы
вот
такими
цепями
For
sola
skulle
stått
opp
og
varmet
min
kropp
Солнце
взойдет
и
согреет
мое
тело.
Men
her
jeg
sitter
for
jeg
kun
et
lys
med
skygge
fra
gitter
Но
здесь
я
сижу
ибо
я
лишь
свет
с
тенью
от
решетки
Om
de
kikker,
blir
vi
klarere
sammen
som
mosaikker
Если
они
посмотрят,
мы
будем
четче
вместе,
как
мозаика.
For
folk
lever
livet
som
brikker
når
klokka
tikker
Ведь
люди
живут,
как
пешки,
когда
часы
тикают.
Ja,
man
sover
åtte
timer,
jobber
åtte
timer
Да,
ты
спишь
восемь
часов,
работаешь
восемь
часов.
Da
har
man
åtte
timer
igjen,
og
skal
jeg
leve
på
dem
Тогда
у
тебя
есть
восемь
часов
в
запасе,
и
я
проживу
их.
Fakta
faen
er
at
det
er
her
og
nå
det
skjer
Дело
в
том,
что
это
здесь
и
сейчас.
Og
det
er
frykt
for
tomt
liv
som
gjør
at
jeg
tenker
mer
И
это
страх
пустой
жизни
заставляет
меня
думать
больше.
Jeg
prøver
å
få,
litt
mer
tid
til
meg
sjæl
Я
пытаюсь
получить
немного
больше
времени
для
своей
души.
Mer
tid,
til
å
tenke
før
jeg
sliter
meg
i
hjel
Больше
времени
подумать,
прежде
чем
я
умру.
Mer
tid
til
å
nå
fram
til
de
bevisste
Больше
времени,
чтобы
достичь
сознания.
*Jeg
lever
hver
jævla
dag
som
om
det
var
den
siste*
Я
проживаю
каждый
гребаный
день,
как
будто
он
последний.*
Jeg
prøver
å
få,
litt
mer
tid
til
meg
sjæl
Я
пытаюсь
получить
немного
больше
времени
для
своей
души.
Mer
tid,
til
å
tenke
før
jeg
sliter
meg
i
hjel
Больше
времени
подумать,
прежде
чем
я
умру.
Mer
tid
til
å
nå
fram
til
de
bevisste
Больше
времени,
чтобы
достичь
сознания.
*Flytter
festen
vår
fra
by
til
by,
har
ingeting
å
miste*
Переезжая
из
города
в
город,
мы
ничего
не
теряем.*
Ja,
hvis
man
lever
som
forventet
kan
man
slite
seg
i
hjel
Да,
если
ты
живешь,
как
положено,
ты
можешь
измотать
себя
до
смерти.
Stresse
livet
gjennom
for
å
få
litt
tid
for
seg
sjæl
Напрягая
свою
жизнь,
чтобы
получить
немного
времени
для
своей
души
Hva
vi
gjør
her,
noen
mener
man
skal
finne
troen
То,
что
мы
делаем
здесь,
некоторые
считают,
что
нужно
найти
веру.
Jeg
mener
vi
er
her
for
å
finne
roen
Мы
здесь,
чтобы
обрести
покой.
Jeg
er
drittlei
av
meningene
til
folk
rundt
omkring
Я
устал
от
мнения
окружающих.
Om
hva
du
syns
jeg
bør
О
том,
что,
по-твоему,
я
должен
сделать.
Og
hva
jeg
gjør
er
to
forskjellige
ting
(for
faen)
И
то,
что
я
делаю,
- это
две
разные
вещи
(черт
возьми).
Jeg
går
en
annen
vei
heller,
og
når
det
gjelder
Я
тоже
иду
другим
путем,
и
когда
дело
доходит
до
...
Forteller
mine
noveller
flytende
som
akvareller
(eller
hva)
Рассказываю
свои
короткие
истории
бегло,
как
акварель
(или
что?)
Alle
strever,
men
den
som
strever
hardest
leder
Все
стремятся,
но
ведет
тот,
кто
больше
всех.
Skal
du
bli
noe,
gi
noe,
si
det
du
mener
Ты
хочешь
стать
кем-то,
дать
что-то,
сказать,
что
ты
имеешь
в
виду.
Lede
meg
mot
kontakter,
ikke
høyere
makter
Веди
меня
к
контактам,
а
не
к
высшим
силам.
Klart
du
ikke
takler
dritten
når
systemet
ditt
vakler
Конечно,
ты
не
можешь
справиться
с
этим
дерьмом,
когда
твоя
система
дает
сбой.
Både
deg
og
din
makker,
slakter,
kakler
og
snakker
И
ты,
и
твой
партнер,
Мясник,
хихикаете
и
болтаете.
Hva
er
poenget
mitt,
gi
meg
to
takter
skal
jeg
få
sagt
det
Что
я
имею
в
виду,
дайте
мне
два
такта,
я
должен
буду
сказать
это.
Altfor
mange
bruker
livet
sitt
uten
å
gjøre
en
dritt
Слишком
много
людей
тратят
свою
жизнь,
ничего
не
делая.
Kom
deg
vekk
fra
internett,
det
er
på
tide
å
øve
litt
Отойди
от
интернета,
пришло
время
немного
попрактиковаться
Jeg
prøver
å
få,
litt
mer
tid
til
meg
sjæl
Я
пытаюсь
получить
немного
больше
времени
для
своей
души.
Mer
tid,
til
å
tenke
før
jeg
sliter
meg
i
hjel
Больше
времени
подумать,
прежде
чем
я
умру.
Mer
tid
til
å
nå
fram
til
de
bevisste
Больше
времени,
чтобы
достичь
сознания.
*Jeg
lever
hver
jævla
dag
som
om
det
var
den
siste*
Я
проживаю
каждый
гребаный
день,
как
будто
он
последний.*
Jeg
prøver
å
få,
litt
mer
tid
til
meg
sjæl
Я
пытаюсь
получить
немного
больше
времени
для
своей
души.
Mer
tid,
til
å
tenke
før
jeg
sliter
meg
i
hjel
Больше
времени
подумать,
прежде
чем
я
умру.
Mer
tid
til
å
nå
fram
til
de
bevisste
Больше
времени,
чтобы
достичь
сознания.
*Flytter
festen
vår
fra
by
til
by,
har
ingeting
å
miste*
Переезжая
из
города
в
город,
мы
ничего
не
теряем.*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Forsang Moksnes, K. Hoglund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.