Apolloïd feat. Yasmine & Lemä - Slowly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apolloïd feat. Yasmine & Lemä - Slowly




Slowly
Медленно
Don't love me
Не люби меня,
Just hold me
Просто держи меня
So slowly
Так медленно.
We're not lonely
Мы же не одиноки.
J'écoute une prod en balle, j'tape des p'tits sauts comme au handball, (piou, piou, piou)
Слушаю качающий бит, прыгаю как в гандболе, (pew, pew, pew)
On commence l'épandage, pour finir avec du 12 ans d'âge (aye, aye)
Начинаем разбрасывать, чтобы закончить 12-леткой (ага, ага)
Fais ton job on t'engage, beaucoup d'échelons mais on monte en gamme, (step)
Делай свою работу, мы тебя нанимаем, много уровней, но мы повышаем ставки, (шаг)
Passe pas par onze langages, fais un geste brusque, et on t'entame
Не надо десяти языков, сделай резкое движение, и мы начнем
D'Paris à Belize
Из Парижа в Белиз
J'sens plus trop mes membres, j'suis dans l'antichambre, j'me cadavérise
Я почти не чувствую своих конечностей, я в прихожей, превращаюсь в труп
D'janvier à décembre, jamais j'redescend, j'me caractérise
С января по декабрь, я никогда не спускаюсь, я характеризую себя
Du sang et des cendres, j'me sens renaissant, j'pars à la dérive
Кровь и пепел, я чувствую себя возрожденным, я дрейфую
Vers une baraque péruvienne
К перуанской лачуге
"Vienne", j'suis à Viennes, que ces chiennes viennent
"Вена", я в Вене, пусть эти сучки придут
J'vois la tour s'allumer, je ferai cette ville mienne, (miennes)
Я вижу, как зажигается башня, я сделаю этот город своим, (своими)
J'suis le roi Salomon, j'répudie ces viles hyènes, (hyènes)
Я царь Соломон, я отрекаюсь от этих мерзких гиен, (гиен)
Magnifique Soliman, toi tu vaux pas mille yen, (ouais)
Великолепный Сулейман, ты не стоишь тысячи йен, (да)
Si j'étais Link, j'aurai bien soulevé une hylienne
Если бы я был Линком, я бы поднял жительницу Хирула
J'pars du Pérou, j'capte une chilienne
Я уезжаю из Перу, подцепляю чилийку
Shout out à tous ceux d'Ille-et-Vilaine
Привет всем из Иль-э-Вилен
You got to get off me, (off me)
Тебе нужно уйти от меня, (от меня)
I need to be lonely, (lonely)
Мне нужно побыть одной, (одной)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly, (slowly)
Я сама справлюсь, тебе десять, мне двенадцать, отпусти меня медленно, (медленно)
You got to get off me, (off me)
Тебе нужно уйти от меня, (от меня)
I need to be lonely, (lonely)
Мне нужно побыть одной, (одной)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly
Я сама справлюсь, тебе десять, мне двенадцать, отпусти меня медленно
Don't love me
Не люби меня,
Like HOV we
Как Джей Зи мы
Do it slowly
Сделаем это медленно.
You're not lonely, (anh, anh)
Ты же не одинока, (ах, ах)
Pour créer mes rimes j'ai des rites sacrés, (yeah)
Чтобы создавать свои рифмы, у меня есть священные ритуалы, (да)
Le nombre de pièces du puzzle s'accroît
Количество кусочков пазла растет
Quand j'étais p'tit j'voulais dix femmes mais, la croisière j'la j'finirai seul chaque fois, (chaque fois)
Когда я был маленьким, я хотел десять жен, но каждый раз я заканчиваю путешествие в одиночестве, (каждый раз)
L'amour est baigné dans la violence, (sshh)
Любовь купается в насилии, (тсс)
T'entends déjà pleurer les violons, j'me suis pris le retour de la marée, (oh la la)
Уже слышишь, как плачут скрипки, меня накрыло волной прилива, (ох, ладно)
Je veux un disque bleu, rien à foutre du disque d'or, (rien à foutre)
Я хочу платиновый диск, плевать на золотой, (плевать)
Souvent je dis c'que j'pense, pour ensuite le disséquer, (ssh, ssh)
Часто я говорю то, что думаю, чтобы потом проанализировать, (тсс, тсс)
J'ai besoin d'une épiphanie, j'l'attend comme mes p'tits fans nan, (nan)
Мне нужно прозрение, я жду его, как мои маленькие фанаты, нет, (нет)
La nuit tous les cœurs sont gris, j'compte le temps en fleurs fanées
Ночью все сердца серые, я считаю время по увядшим цветам
You got to get off me, (off me)
Тебе нужно уйти от меня, (от меня)
I need to be lonely, (lonely)
Мне нужно побыть одной, (одной)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly, (slowly)
Я сама справлюсь, тебе десять, мне двенадцать, отпусти меня медленно, (медленно)
You got to get off me, (off me)
Тебе нужно уйти от меня, (от меня)
I need to be lonely, (lonely)
Мне нужно побыть одной, (одной)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly
Я сама справлюсь, тебе десять, мне двенадцать, отпусти меня медленно
Don't love me
Не люби меня,
Like HOV we
Как Джей Зи мы
Do it slowly
Сделаем это медленно.
You're not lonely
Ты же не одинока.
Don't love me
Не люби меня,
Just hold me
Просто держи меня
So slowly
Так медленно.
We're not lonely
Мы же не одиноки.





Writer(s): Esteban Moranchel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.