Apolloïd - Ocean - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apolloïd - Ocean




Ocean
Океан
You really know how to make me cry, when you give me those ocean eyes (yeah)
Ты и правда знаешь, как заставить меня плакать, когда смотришь на меня своими океанскими глазами (да)
I'm scared (I don't know)
Мне страшно не знаю)
I've never fallen quite this high, fallin' into your ocean eyes (Apolloïd, Ocean)
Я никогда не падал с такой высоты, падая в твои океанские глаза (Apolloïd, Океан)
Those ocean eyes (just, give me those ocean eyes)
Эти океанские глаза (просто, подари мне эти океанские глаза)
Hey there (Hi)
Привет (Привет)
Lately it feels like I don't care (yeah)
В последнее время мне кажется, что мне все равно (да)
I know we're distant as Antares
Я знаю, мы далеки, как Антарес
And when it feels like you can't bear it, when the cold of sea's a nightmare
И когда тебе кажется, что ты больше не можешь этого выносить, когда холод моря становится кошмаром
And the dark below gets too scary, keep a light on, shoot a flare (flare)
И мрак внизу становится слишком пугающим, держи свет включенным, пусти сигнальную ракету (ракету)
I'll join from here like I'm Perry,
Я присоединюсь отсюда, как будто я Перри,
So in this ocean, I'm down where
Так что в этом океане, я там, где
No light goes, fuck a Sun flare
Нет света, к черту солнечную вспышку
(Won't you answer from up there)
(Не ответишь ли ты мне оттуда?)
When I need a shoulder to cry on
Когда мне нужно плечо, чтобы поплакать
I just get a boulder to die on
Я получаю только валун, на котором можно умереть
Just wanna hold her on my own
Просто хочу обнять её сам
Thought it was over, let bygones (be bygones)
Думал, что все кончено, прошлое оставлено позади (оставлено позади)
Shuttle has reached the ocean floor
Шаттл достиг океанского дна
Said I don't need it anymore
Сказал, что мне это больше не нужно
Leaving has hurt me to my core
Разлука ранила меня до глубины души
Find a new mission when I'm bored
Найду новую миссию, когда мне станет скучно
From the spaceship to this ocean
Из космического корабля в этот океан
Bring me problems, we're solution
Принесите мне проблемы, мы - решение
Find me something and I'll board
Найдите мне что-нибудь, и я в деле
Feels like drowning in devotion
Чувствую, как тону в преданности
It's so cloudy, even your shine cannot keep me on a shore (shore)
Здесь так облачно, что даже твой свет не может удержать меня на берегу (берегу)
Never knew how to make me cry but you do (I know)
Никогда не знал, как заставить меня плакать, но ты можешь знаю)
Never saw how it was behind but I knew (I knew)
Никогда не видел, как это было сзади, но я знал знал)
I was born to no hope, half a wing, and I flew (you know)
Я родился без надежды, с половиной крыла, и я летал (ты знаешь)
But the wind ain't blowin' in my back without you (without you)
Но ветер не дует мне в спину без тебя (без тебя)
I'm tellin' you
Я говорю тебе
Yeah
Да
On vit, on meurt
Мы живем, мы умираем
Sans cesse, on fuit la peur
Постоянно бежим от страха
Caractère calculateur, j'ressens rien sans émulateur
Расчетливый характер, ничего не чувствую без эмулятора
J'me demande c'qui m'tiens vraiment à cœur
Интересно, что мне действительно дорого
Infecter l'monde comme un hackeur
Заразить мир, как хакер
Le rap c'est une banque
Рэп - это банк
Donc Apolloïd c'est un duo d'braqueurs (pah)
Так что Apolloïd - это дуэт грабителей (ха)
J'brûle, de haine et de désir
Я горю от ненависти и желания
Aucun bonheur, que du plaisir
Никакого счастья, только удовольствие
Avant qu'la mort vienne me saisir
Прежде чем смерть придет за мной
Faut qu'j'goûte à toutes les élixirs
Я должен попробовать все эликсиры
Peu d'choses dans l'futur me rassurent
Мало что в будущем меня успокаивает
J'finirai seul, ça au moins j'en suis sûr
Я умру один, по крайней мере, в этом я уверен
Avant l'arrivée d'mon éternelle césure, du succès j'vais enfoncer la serrure
До наступления моего вечного перерыва, я собираюсь взломать замок успеха
Et on force le respect
И мы добиваемся уважения
Car on progresse sans un guide ou un donneur d'espoir
Потому что мы прогрессируем без проводника или дарителя надежды
En dépression j'ai arrêté le sport
В депрессии я бросил спорт
Je bois, je fume, meilleure vie je l'espère
Я пью, курю, надеюсь на лучшую жизнь
La misère est en train d'creuser le score
Нищета увеличивает счет
Triste décor, j'aimerais qu'on me réveille
Унылый пейзаж, хотел бы я, чтобы меня разбудили
Mon esprit est en éveil (ouais)
Мой разум бодрствует (да)
Mais mon âme, a fermé les stores
Но моя душа закрыла шторы
You really know how to make me cry, when you give me those ocean eyes (yeah)
Ты и правда знаешь, как заставить меня плакать, когда смотришь на меня своими океанскими глазами (да)
I'm scared (quand j'vois tes yeux, j'vois l'océan)
Мне страшно (Когда я смотрю в твои глаза, я вижу океан)
I've never fallen quite this high, fallin' into your ocean eyes (Apolloïd)
Я никогда не падал с такой высоты, падая в твои океанские глаза (Apolloïd)
Those ocean eyes (Ocean)
Эти океанские глаза (Океан)
Water down below
Вода внизу
White sand on a toe
Белый песок на пальцах ног
White sand for the new queen
Белый песок для новой королевы
Blue sea got me drowning, oh
Синее море топит меня, о





Writer(s): Florian Amoré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.