Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas De Diamantes
Слёзы из алмазов
Una
cubana
que
conecta
con
mis
santos
Кубинка,
что
говорит
с
моими
святыми
2 "shawtys"
que
me
quieren
por
lo
que
canto
Две
красотки,
что
любят
меня
за
то,
что
я
пою
3 pulseras
que
acompañan
el
encanto
Три
браслета,
что
дополняют
шарм
(Y
tengo)
(И
у
меня
есть)
4 jinetes
por
si
Dios
hace
el
asalto
Четыре
всадника,
если
Бог
решит
напасть
Ahora
tengo
más
parties
más
fans
eso
está
claro
Теперь
у
меня
больше
тусовок,
больше
фанатов
— это
факт
Empezando
a
ver
barato
lo
que
antes
parecía
caro
Теперь
кажется
дешёвым
то,
что
раньше
было
дорого
Tengo
gente
que
en
mi
carrera
encontraron
el
amparo
Есть
те,
кто
в
моей
карьере
нашёл
убежище
Y
tengo
gente
que
a
penas
conozco
И
есть
те,
кого
едва
знаю
Y
me
dicen
hermano
Но
называют
меня
братом
Yo
estoy
con
la
Cultura
nunca
voy
a
estar
solo
Я
с
Культурой,
поэтому
никогда
не
буду
один
Los
parties
de
la
metro
es
lo
que
más
controlo
Тусовки
в
метро
— вот
что
я
знаю
лучше
всего
Mi
combo
no
hace
fila
el
promotor
los
coló
Мой
отряд
не
стоит
в
очереди,
промоутер
их
пропустил
Tengo
gente
que
mantengo
Есть
те,
кого
я
обеспечиваю
Con
la
rima
no
entretengo
Рифмами
развлекаю
Vengo
siendo
el
favorito
del
favorito
y
me
atengo
Я
— фаворит
фаворита,
и
я
держусь
Tengo
lo
que
cualquier
chamaquito
de
la
nueva
quiere
У
меня
есть
то,
о
чём
мечтает
любой
пацан
Y
tengo
lo
que
cualquier
gigolo
quisiera
de
mujeres
И
то,
что
любой
жиголо
хотел
бы
от
женщин
(¿No
te
falta
nada?)
(Тебе
ведь
ничего
не
не
хватает?)
El
problema
es
que
me
falta
tú
Проблема
в
том,
что
не
хватает
тебя
(Que
me
faltas
tú)
(Мне
не
хватает
тебя)
El
problema
es
que
me
faltas
tú
Проблема
в
том,
что
мне
не
хватает
тебя
El
problema
es
que
me
falta,
que
me
falta
Проблема
в
том,
что
мне
не
хватает,
не
хватает
Que
me
falta
mi
shawty
Моя
малышка
(Que
me
faltas
tú)
(Мне
не
хватает
тебя)
El
problema
es
que
me
faltas
tú
Проблема
в
том,
что
мне
не
хватает
тебя
Que
me
faltas,
que
me
faltas
tú
Мне
не
хватает,
не
хватает
тебя
El
problema
es
que
me
faltas
Проблема
в
том,
что
тебя
нет
Y
yo
no
sé
si
en
verdad
te
hago
falta
И
я
не
знаю,
нужен
ли
я
тебе
Te
fuiste
sin
haber
tirau'
las
cartas
Ты
ушла,
не
раскрыв
карты
Las
beso
hasta
que
el
corazón
se
parta
Целую
их,
пока
сердце
не
разорвётся
Y
me
bebo
las
penas
И
я
топлю
печали
No
soy
loco
por
tratar
de
replicar
Я
не
сумасшедший,
пытаясь
повторить
Lo
que
sentí
por
ti
en
otras
nenas
То,
что
чувствовал
к
тебе,
с
другими
Ahora
todo
me
frena
Теперь
всё
тормозит
Porque
no
he
podido
encontrar
el
brillo
e'
tus
ojos
Потому
что
я
не
могу
найти
блеск
твоих
глаз
En
ninguna
e'
mis
cadenas
Ни
в
одной
из
своих
цепей
El
problema
es
que
me
faltas
tú
Проблема
в
том,
что
мне
не
хватает
тебя
Si
hablo
en
exactitud
Если
говорить
точно
Y
es
que
la
magnitud
И
это
масштаб
De
amor
esclavitud
Любовного
рабства
Yo
no
sé
si
pa'
ti
lo
nuestro
significó
nada
Я
не
знаю,
значило
ли
для
тебя
что-то
наше
Y
aunque
todos
quieren
de
mí
И
хотя
все
хотят
моего
внимания
Puedo
tenerlo
todo
pero...
Я
могу
иметь
всё,
но...
Faltas
tú
Не
хватает
тебя
(Que
me
faltas
tú)
(Мне
не
хватает
тебя)
Que
me
faltas
tú,
tú,
tú
(Ah)
Мне
не
хватает
тебя,
тебя,
тебя
(Ah)
(Que
me
faltas
tú)
(Мне
не
хватает
тебя)
Que
me
faltas
tú,
que
me
faltas
tú
Мне
не
хватает
тебя,
не
хватает
тебя
Que
me
faltas
tú
(Yeah)
Мне
не
хватает
тебя
(Yeah)
(Que
me
faltas)(Que
me
faltas)
(Не
хватает)(Не
хватает)
(Que
me
faltas)(Que
me
faltas)
(Не
хватает)(Не
хватает)
(Que
me
faltas)(Que
me
faltas)
(Не
хватает)(Не
хватает)
(Que
me
faltas)(Que
me
faltas)
(Не
хватает)(Не
хватает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.