Paroles et traduction Apolocat - Quién
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
saber
quien
eres
tu
Я
хочу
знать,
кто
ты
Creo
que
no
fue
casualidad
Я
думаю,
что
это
было
не
просто
так
Que
aparecieras
sin
buscarte
Что
ты
появилась
без
спроса
Quiero
saber
quien
eres
tu
Я
хочу
знать,
кто
ты
Creo
que
no
fue
casualidad
Я
думаю,
что
это
было
не
просто
так
Que
aparecieras
sin
buscarte
Что
ты
появилась
без
спроса
Y
es
que
tú
desde
un
principio
siempre
haz
sido
diferente
Ведь
ты
с
самого
начала
всегда
была
другой
Resaltas
entre
la
gente,
con
tanta
herida
se
que
no
es
fácil
quererse
Ты
выделяешься
среди
людей,
со
столькими
ранами,
что
полюбить
себя
— это
нелегко
Pero
me
encantas
y
no
quiero
perderte
Но
ты
очаровательна,
и
я
не
хочу
тебя
терять
Temores
siempre
habrán
pero
mi
plan
es
darte
lo
mejor
de
mí
Страхи
всегда
будут,
но
мой
план
— дать
тебе
все
лучшее
во
мне
Sin
miedo
a
lo
que
pueda
pasar
Не
боясь
того,
что
может
случиться
Miro
tus
ojos
y
solo
puedo
suspirar
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
могу
только
вздыхать
No
entiendo
nada
pero
pienso
en
ti
sin
preguntar
Я
ничего
не
понимаю,
но
думаю
о
тебе,
не
спрашивая
Es
irónico
encontrar
el
amor
creyendo
en
lo
antónimo
Это
иронично
— найти
любовь,
веря
в
её
противоположность
Sintiéndose
anónimos
hasta
que
nos
vimos
Чувствуя
себя
незнакомыми,
пока
мы
не
встретились
Fue
de
algun
modo
recordar
que
de
antes
ya
nos
conocimos
Как-то
мне
было
напомнено,
что
мы
уже
встречались
раньше
Fuiste
luz
en
el
camino,
no
creo
en
la
suerte
ni
en
el
destino
Ты
была
светом
в
пути,
я
не
верю
в
удачу
или
судьбу
Llevé
una
cruz
siempre
conmigo
y
me
Я
всегда
носил
с
собой
крест,
и
ты
Abrazaste
cuando
estaba
mal
herido...
Обняла
меня,
когда
мне
было
очень
больно...
Quiero
saber
quien
eres
tu
Я
хочу
знать,
кто
ты
Creo
que
no
fue
casualidad
Я
думаю,
что
это
было
не
просто
так
Que
aparecieras
sin
buscarte
Что
ты
появилась
без
спроса
Quiero
saber
quien
eres
tu
Я
хочу
знать,
кто
ты
Creo
que
no
fue
casualidad
Я
думаю,
что
это
было
не
просто
так
Que
aparecieras
sin
buscarte
Что
ты
появилась
без
спроса
Fue
extraño
sentir
que
a
todo
el
mundo
había
olvidado
Это
было
странно
— чувствовать,
что
я
забыл
весь
мир
Que
el
tiempo
no
corrió
estando
a
tu
lado
Что
время
не
шло,
когда
я
был
рядом
с
тобой
Perdido
en
esos
ojos
embriagado
Oh
no!
Потерянный
в
этих
глазах,
опьянённый,
о
нет!
Y
que
me
hiciste
te
pregunte...
И
я
спросил
тебя...
Sonriendo
me
dijiste
"no
sé"
(no
lo
se)
Улыбаясь,
ты
сказала:
"Я
не
знаю"
(я
не
знаю)
Y
es
que
solo
llegaste
y
me
llevaste
a
otra
realidad
И
ведь
ты
просто
пришла
и
увела
меня
в
другую
реальность
Quiero
confiarte
mi
verdad...
Я
хочу
доверить
тебе
свою
правду...
Quiero
saber
quien
eres
tu
Я
хочу
знать,
кто
ты
Creo
que
no
fue
casualidad
Я
думаю,
что
это
было
не
просто
так
Que
aparecieras
sin
buscarte
Что
ты
появилась
без
спроса
Quiero
saber
quien
eres
tu
Я
хочу
знать,
кто
ты
Creo
que
no
fue
casualidad
Я
думаю,
что
это
было
не
просто
так
Que
aparecieras
sin
buscarte
Что
ты
появилась
без
спроса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Alejandro Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.