Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
APB Goes C-64 (Intro)
APB Goes C-64 (Intro)
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
Und
welches
Kostüm
soll
das
arme
Mädchen
tragen
To
all
tomorrows
parties?
Zu
all
den
Partys
von
morgen?
A
hand-me-down
dress
from
who
knows
where
Ein
abgelegtes
Kleid,
wer
weiß
woher
To
all
tomorrows
parties.
Zu
all
den
Partys
von
morgen.
And
where
will
she
go
and
what
shall
she
do
Und
wohin
wird
sie
gehen
und
was
soll
sie
tun
When
midnight
comes
around?
Wenn
Mitternacht
kommt?
She'll
turn
once
more
to
Sunday's
clown
Sie
wird
sich
wieder
dem
Sonntagsclown
zuwenden
And
cry
behind
the
door.
Und
hinter
der
Tür
weinen.
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
Und
welches
Kostüm
soll
das
arme
Mädchen
tragen
To
all
tomorrows
parties?
Zu
all
den
Partys
von
morgen?
Why
silks
and
linens
of
yesterdays
gowns
Warum
Seide
und
Leinen
gestriger
Kleider
To
all
tomorrows
parties?
Zu
all
den
Partys
von
morgen?
And
what
will
she
do
with
Thursday's
rags
Und
was
wird
sie
mit
den
Lumpen
vom
Donnerstag
tun
When
Monday
comes
around?
Wenn
der
Montag
kommt?
She'll
turn
once
more
to
Sunday's
clown
Sie
wird
sich
wieder
dem
Sonntagsclown
zuwenden
And
cry
behind
the
door.
Und
hinter
der
Tür
weinen.
And
what
costume
shall
the
poor
girl
wear
Und
welches
Kostüm
soll
das
arme
Mädchen
tragen
To
all
tomorrows
parties?
Zu
all
den
Partys
von
morgen?
For
Thursday's
child
is
Sunday's
clown
Denn
das
Donnerstags-Kind
ist
der
Sonntagsclown
For
whom
no
will
go
mourning.
Um
den
niemand
trauern
wird.
A
blackened
shroud,
a
hand-me-down
gown
Ein
geschwärztes
Leichentuch,
ein
abgelegtes
Gewand
Of
rags
and
silks,
a
costume.
Aus
Lumpen
und
Seide,
ein
Kostüm.
Fits
for
one
who
sits
and
cries,
Passend
für
eine,
die
sitzt
und
weint,
For
all
tomorrows
parties.
Für
all
die
Partys
von
morgen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinsen, Grothesk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.