Apoptygma Berzerk - APB Goes C-64 (Intro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apoptygma Berzerk - APB Goes C-64 (Intro)




APB Goes C-64 (Intro)
APB отправляется на C-64 (Вступление)
And what costume shall the poor girl wear
И какой же наряд наденет бедняжка
To all tomorrows parties?
На все завтрашние вечеринки?
A hand-me-down dress from who knows where
Платье с чужого плеча, неизвестно откуда,
To all tomorrows parties.
На все завтрашние вечеринки.
And where will she go and what shall she do
И куда она пойдет, и что будет делать,
When midnight comes around?
Когда наступит полночь?
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door.
И будет плакать за дверью.
And what costume shall the poor girl wear
И какой же наряд наденет бедняжка
To all tomorrows parties?
На все завтрашние вечеринки?
Why silks and linens of yesterdays gowns
Шелка и полотна вчерашних платьев
To all tomorrows parties?
На все завтрашние вечеринки?
And what will she do with Thursday's rags
И что она будет делать с четверговыми лохмотьями,
When Monday comes around?
Когда наступит понедельник?
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door.
И будет плакать за дверью.
And what costume shall the poor girl wear
И какой же наряд наденет бедняжка
To all tomorrows parties?
На все завтрашние вечеринки?
For Thursday's child is Sunday's clown
Ведь дитя четверга воскресный клоун,
For whom no will go mourning.
По которому никто не будет скорбеть.
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Почерневшая пелена, платье с чужого плеча,
Of rags and silks, a costume.
Из лохмотьев и шелков, костюм.
Fits for one who sits and cries,
Подходящий для той, кто сидит и плачет,
For all tomorrows parties.
На всех завтрашних вечеринках.





Writer(s): Martinsen, Grothesk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.