Apoptygma Berzerk - Burning Heretics - Crisp Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apoptygma Berzerk - Burning Heretics - Crisp Version




Burning Heretics - Crisp Version
Горящие еретики - чёткая версия
Everyone's creeping up to the money god, putting tongues where they
Все пресмыкаются перед богом денег, суют языки куда
Didn't ought to be, on stepping stones of human hearts and souls, into
Не следует, по ступенькам из человеческих сердец и душ, в
The land of "nothing for free."
Страну "ничего бесплатно".
Well the way that we're living, is all take and no giving, there's
Ну, то как мы живем - всё взять и ничего не дать, нет
Nothing to believe in, the loudest mouth will hail the new found way,
Ни во что верить, самый громкий рот приветствует новый найденный путь,
To be king for a day.
Быть королем на день.
Everyone's licking up to the new king pin, trying to get way up with
Все подлизываются к новой главной шишке, пытаясь подняться наверх с
A smile. Sing for your supper boy and jump to a finger click, ain't
Улыбкой. Спойте за свой ужин, мальчик, и прыгайте по щелчку пальцев, это не
My way of living in style.
Мой стиль жизни.
'Cause the ladder gets longer, and ambition gets stronger, I can't
Потому что лестница становится длиннее, а амбиции сильнее, я не могу
Satisfy the hunger, that bad old moon has got you in its sway, to be
Утолить голод, эта плохая старая луна завладела тобой, чтобы ты был
King for a day.
Королем на день.
You're only here once so you got to get it right. (No time to fuss
Ты живешь только раз, так что ты должна все сделать правильно. (Нет времени на суету
And fight.) 'Cause life don't mean much if measured out with someone
И борьбу.) Потому что жизнь мало что значит, если измерять ее чужой
Else's plight. (In time you'll see the light.)
Бедой. (Со временем ты увидишь свет.)
'Cause the way that we're living, is all take and no giving, there's
Потому что то, как мы живем - всё взять и ничего не дать, нет
Not much to believe in, the loudest mouth will hail the new found way
Во что верить, самый громкий рот приветствует новый найденный путь
To be king for a day.
Быть королем на день.





Writer(s): Stephan Groth, Berzerk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.