Paroles et traduction Aposento Alto - A Precio de Sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Precio de Sangre
At the Price of Blood
A
precio
de
Sangre
(YEAH)
At
the
Price
of
Blood
(YEAH)
Lavado
con
La
Sangre
de
JESÚS
Washed
with
the
Blood
of
JESUS
El
Philippe,
Vizkel,
Natán
el
profeta,
El
Philippe,
Vizkel,
Nathan
the
prophet,
Lors,
La
Noe,
Señor
Pérez.
Lors,
La
Noe,
Mr.
Perez.
- SEÑOR
PÉREZ
(Aposento
Alto)
- MR.
PÉREZ
(Upper
Room)
El
precio
de
ese
compacto
The
price
of
that
compact
Es
para
ser
discípulos
a
la
prostituta
y
al
tecato.
Is
to
be
disciples
to
the
prostitute
and
the
junkie.
Si
caigo
ocho
veces,
nueve
me
levanto
If
I
fall
eight
times,
I
get
up
nine
El
asfalto,
mucha
asalto,
asesinato.
Asphalt,
lots
of
assault,
murder.
Mientras
tanto
el
violento
lo
ató,
While
the
violent
tied
him
up,
Lo
arrebato.
I
snatch
him.
Es
por
el
niño
que
se
inyectó,
It's
for
the
kid
who
injected
himself,
El
es
un
hombre
porque
con
un
macro
me
apunto.
He
is
a
man
because
he
points
a
mac
at
me.
Pero
tu
manto
me
ha
cubierto
But
your
cloak
has
covered
me
Soy
el
soldado
que
fue
a
la
guerra
con
su
armamento,
I
am
the
soldier
who
went
to
war
with
his
weaponry,
En
el
aposento
In
the
upper
room
Rey
de
este
testamento.
King
of
this
testament.
He
visto
lo
que
ojos
humanos
nunca
han
visto
I
have
seen
what
human
eyes
have
never
seen
El
a
protesta
tus
escritos
He
protests
your
writings
De
tu
coraza
me
revisto.
I
put
on
your
armor.
Libertad
es
el
grito
Freedom
is
the
cry
Las
artimañas
del
diablo
he
roto
The
devil's
wiles
I
have
broken
Porque
he
creído
en
un
CRISTO.
Because
I
have
believed
in
a
CHRIST.
Soy
el
"rapero"
que
las
calles
soltó
I
am
the
"rapper"
who
released
the
streets
Al
leer
tus
mandamientos
Upon
reading
your
commandments
El
Cristiano
Pentecostal
que
cantó.
The
Pentecostal
Christian
who
sang.
Aunque
te
molestó
mi
acento
Although
you
were
bothered
by
my
accent
Disculpa
si
te
molestó
Sorry
if
it
bothered
you
Pero
hemos
venido
por
los
muchos
que
han
muerto.
But
we
have
come
for
the
many
who
have
died.
ÉL
me
dijo
que
predicara
en
su
púlpito
HE
told
me
to
preach
in
his
pulpit
Sin
importar
el
costo
No
matter
the
cost
Llevaré
al
campo
santo
I
will
take
to
the
cemetery
A
aquel
que
dice
que
es
un
parásito.
The
one
who
says
he
is
a
parasite.
Seré
claro
como
Hipó-lito
I
will
be
clear
as
Hippo-litus
La
vida
no
tiene
voto,
Life
has
no
vote,
Copia
Y
reserva
tu
foto
Copy
and
save
your
photo
¡Cantemos
a
Cristo
todos
juntos!
Let's
all
sing
to
Christ
together!
- APOSENTO
ALTO
(El
Philippe,
La
Noe
y
Lors)
- UPPER
ROOM
(El
Philippe,
La
Noe
and
Lors)
ÉL
murió
por
ti
para
que
tú
te
salvaras
HE
died
for
you
so
that
you
could
be
saved
(Murió
por
ti
a
precio
de
sangre)
(He
died
for
you
at
the
price
of
blood)
Y
nos
escogió
para
que
tú
escucharás
And
he
chose
us
so
that
you
would
listen
(Aposento
Alto
va
sacia
tu
hambre)
(Upper
Room
will
satisfy
your
hunger)
ÉL
murió
por
ti
para
que
tú
te
salvaras
HE
died
for
you
so
that
you
could
be
saved
(Murió
por
ti
a
precio
de
sangre)
(He
died
for
you
at
the
price
of
blood)
Y
nos
escogió
para
que
tú
escucharás
And
he
chose
us
so
that
you
would
listen
(Aposento
Alto
va
sacia
tu
hambre)
(Upper
Room
will
satisfy
your
hunger)
- VIZKEL
(Aposento
Alto)
- VIZKEL
(Upper
Room)
A
precio
de
sangre,
At
the
price
of
blood,
ÉL
me
compró
por
ese
precio
HE
bought
me
for
that
price
Por
eso
lo
aprecio,
That's
why
I
appreciate
it,
Dio
su
vida
y
por
ÉL
no
soy
pobre
He
gave
his
life
and
because
of
HIM
I
am
not
poor
Sin
TI
no
tengo
nada
aunque
yo
logre
lo
que
logre
Without
YOU
I
have
nothing
even
if
I
achieve
what
I
achieve
Aunque
el
hombre
tenga
dinero
pero
sin
TI
es
imposible.
Even
if
man
has
money
but
without
YOU
it
is
impossible.
TÚ
NO
eres
visible
YOU
are
NOT
visible
Pero
en
TI
yo
sé
que
hay
vida
But
in
YOU
I
know
there
is
life
Seguirás
siendo
Omnipotente
aunque
después
me
contradiga.
You
will
continue
to
be
Omnipotent
even
if
you
contradict
me
later.
No
es
una
mentira,
It's
not
a
lie,
En
TI
encontré
la
salida
In
YOU
I
found
the
way
out
No
es
casualidad,
en
vano
no
gastare
mi
saliva,
It's
no
coincidence,
I
won't
waste
my
saliva
in
vain,
Que
vivas
más
mientras
yo
estaré
contigo
That
you
live
longer
while
I
will
be
with
you
Dónde
estabas
cuando
estaba
dando
vueltas
sin
sentido.
Where
were
you
when
I
was
spinning
around
senselessly.
Hacia
el
mismo
lado
atado
Tied
to
the
same
side
Al
pecado,
pero
me
cansé
del
mundo
To
sin,
but
I
got
tired
of
the
world
Y
su
mismo
sonido
And
its
very
sound
No
quiero
aparentar
lo
que
no
soy
I
don't
want
to
pretend
what
I'm
not
El
día
de
hoy
saber
a
donde
voy
Today
to
know
where
I'm
going
Con
mi
Dios
incluido.
With
my
God
included.
ÉL
murió
por
la
verdad
HE
died
for
the
truth
Por
la
maldad
de
la
humanidad
For
the
wickedness
of
humanity
ÉL
te
restaura,
si
tú
estás
destruido.
HE
restores
you,
if
you
are
destroyed.
- APOSENTO
ALTO
(El
Philippe,
La
Noe
y
Lors)
- UPPER
ROOM
(El
Philippe,
La
Noe
and
Lors)
ÉL
murió
por
ti
para
que
tu
te
salvaras
HE
died
for
you
so
that
you
could
be
saved
(Murió
por
ti
a
precio
de
sangre)
(He
died
for
you
at
the
price
of
blood)
Y
nos
escogió
para
que
tu
escucharás
And
he
chose
us
so
that
you
would
listen
(Aposento
Alto
va
sacia
tu
hambre)
(Upper
Room
will
satisfy
your
hunger)
Él
murió
por
ti
para
que
tu
te
salvaras
He
died
for
you
so
that
you
could
be
saved
(Murió
por
ti
a
precio
de
sangre)
(He
died
for
you
at
the
price
of
blood)
Y
nos
escogió
para
que
tu
escucharas
And
he
chose
us
so
that
you
would
listen
(Aposento
Alto
va
sacia
tu
hambre)
(Upper
Room
will
satisfy
your
hunger)
- NATÁN
EL
PROFETA
(Aposento
Alto)
- NATHAN
THE
PROPHET
(Upper
Room)
Natán,
¿cuándo
que
va
salir
la
producción
de
ustedes?
Nathan,
when
will
your
production
come
out?
¿Qué
lo
que
pasa
con
Philippe?
¿Dónde
que
está
metido
Pérez?
What’s
up
with
Philippe?
Where
is
Perez
stuck?
La
producción
¿viene
underground
o
comercial?
Is
the
production
coming
out
underground
or
commercial?
Van
ser
una
guaga
o
un
reggaeton
para
variar.
Will
it
be
a
guaga
or
a
reggaeton
for
a
change.
Yo
sigo
siendo
real
I'm
still
real
¿Qué
lo
que
tú
me
estás
diciendo?
What
are
you
telling
me?
Mejor
ora
por
mí
para
que
DIOS
me
siga
bendiciendo
Better
pray
for
me
so
that
GOD
continues
to
bless
me
Sigo
dándole
sentimiento,
a
la
escritura
I
keep
giving
feeling
to
writing
Porque
cualquier
negro
anda
con
un
cañón
en
la
cintura
Because
any
black
man
walks
around
with
a
gun
on
his
waist
Para
darse
la
mujer
más
dura
To
give
himself
the
toughest
woman
Busca
se
la
funda
más
onda
Find
the
coolest
holster
Y
ando
con
lo
capo
en
carros
deportivos
honda
And
I'm
riding
with
the
capos
in
Honda
sports
cars
No
me
importa,
yo
quiero
que
tú
mejor
me
entiendas
I
don't
care,
I
want
you
to
understand
me
better
Yo
sigo
hablando
de
CRISTO
cuando
el
lo
"free"
se
armaron
la
ronda,
I
keep
talking
about
CHRIST
when
in
the
"free"
they
set
up
the
round,
Porque
yo
entendí
que
ÉL
pago
a
precio
de
sangre
Because
I
understood
that
HE
paid
at
the
price
of
blood
Y
ÉL
quiere
ser
el
pan
y
el
vino
que
sacie
tu
hambre.
And
HE
wants
to
be
the
bread
and
wine
that
satisfies
your
hunger.
No
existe
un
Alto
más
Alto
There
is
no
Higher
Room
Que
el
del
Aposento
Alto
Than
the
Upper
Room
Estamos
detrás
de
las
almas
no
detrás
de
lo
cuartos.
We
are
after
souls
not
after
money.
- APOSENTO
ALTO
(El
Philippe,
La
Noe
y
Lors)
- UPPER
ROOM
(El
Philippe,
La
Noe
and
Lors)
ÉL
murió
por
ti
para
que
tú
te
salvaras
HE
died
for
you
so
that
you
could
be
saved
(Murió
por
ti
a
precio
de
sangre)
(He
died
for
you
at
the
price
of
blood)
Y
nos
escogió
para
que
tú
escucharas
And
he
chose
us
so
that
you
would
listen
(Aposento
Alto
va
sacia
tu
hambre)
(Upper
Room
will
satisfy
your
hunger)
ÉL
murió
por
ti
para
que
tú
te
salvaras
HE
died
for
you
so
that
you
could
be
saved
(Murió
por
ti
a
precio
de
sangre)
(He
died
for
you
at
the
price
of
blood)
Y
nos
escogió
para
que
tú
escucharas
And
he
chose
us
so
that
you
would
listen
(Aposento
Alto
va
sacia
tu
hambre)
(Upper
Room
will
satisfy
your
hunger)
- NATÁN
EL
PROFETA
(Aposento
Alto)
- NATHAN
THE
PROPHET
(Upper
Room)
El
SEÑOR
edificó
sus
7 columnas
The
LORD
built
his
7 columns
El
Aposento
Alto
The
Upper
Room
YEAH,
jajaja
YEAH,
hahaha
Sí,
come
on!
Yes,
come
on!
A
precio
de
Sangre,
La
Sangre
pagó
el
precio
At
the
Price
of
Blood,
The
Blood
paid
the
price
Para
salvar
al
hombre
de
eso.
To
save
man
from
that.
WOO,
sí,
come
on!
WOO,
yeah,
come
on!
YEAH,
Let
is
go!
YEAH,
Let
is
go!
(¡A
PRECIO
DE
SANGRE!)
(AT
THE
PRICE
OF
BLOOD!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Marte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.