Aposento Alto - Bomba, Pt. 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aposento Alto - Bomba, Pt. 1




Bomba, Pt. 1
Bomba, Pt. 1
La única lucha que pierde es la que abandona
The only fight you lose is the one you give up on
Buda tuvo esperanza pero prefiero la soga tu
Buddha had hope, but I prefer your rope
Practica la misericordia con limosna
Practice mercy with alms
Perdona a tus hermanos no podés la sinagoga no
Forgive your brothers, you can't, the synagogue won't
Entre Dios y el hombre hay una línea divisoria
Between God and man there is a dividing line
Por tanta derrota Pérez conoce la victoria
Through so much defeat, Perez knows victory
Aprendo del maestro
I learn from the master
Sigo en el pupitre voy detrás de paloma pero encuentro buitre
I continue at the desk, I go after a dove, but I find a vulture
Perro que ladra no permite que te muerda
A barking dog, don't let it bite you
Aprende el ciego es quién vende la venta tu
Learn, the blind man is the one who sells the sale to you
Busca la salud con el dinero
Seek health with money
Y luego el dinero no lo cambia por salud
And then the money doesn't change it for health
Busca la justicia el reino de Dios primero
Seek justice, the kingdom of God first
Acuérdate de Dios en los días de tu juventud
Remember God in the days of your youth
Que lo mismo que fue lo mismo que será
For what was, will be
Que lo mismo que a cido hecho lo mismo que se hará
That what has been done, will be done again
No saben que soy de los que tienen por no llorar
They don't know that I am one of those who have, because I don't cry
El cilencio es sinónimo de muerte si quieres callar
Silence is synonymous with death if you want to be quiet
Porque el que tiene más quiere tener más si
Because the one who has more wants to have more, yes
Pero a base del que tiene menos
But based on the one who has less
Ustedes son y siempre serán como los demás
You are and always will be like the others
Que a lo bueno llaman malo y a lo malo llaman bueno
Who call good evil and evil good
No recibí el ataque si no hubiese fama
I wouldn't have been attacked if it wasn't for fame
Recuerda lo fariceo el mismo drama
Remember the Pharisee, the same drama
Fracase un día que un nuevo día me espera
If I fail one day, I know a new day awaits me
Jehová me enseña que te quiera como quiera
Jehovah teaches me to love you no matter what
Comprende no se puede acabar todo para todo
Understand, you can't end everything for everything
No es el modo si puedo tu puede levantar del lodo
It's not the way, if I can, you can rise from the mud
De la cama al estudio del estudio a la cama
From the bed to the studio, from the studio to the bed
Una canción que te hace llorar cuando hablas con el alma
A song that makes you cry when you speak to your soul
El dinero puede ser un arma en el mundo
Money can be a weapon in the world
Pero la Fe el amor es saber moribundo
But Faith, love is knowing you're dying
Dime qué llena tu corazón
Tell me what fills your heart
Dile si eres dueño de lo que estás pensando
Tell me if you are master of what you are thinking
Mírame a los ojos y dime si
Look me in the eye and tell me if you
Fuiste lavado con la sangre de Jesús
Have been washed in the blood of Jesus
Cada caída es una lección y cada lección te hace mejor
Every fall is a lesson and every lesson makes you better
Nos tienen en la mira con el dedo acusador
They have us in their sights with an accusing finger
Hablando de nosotros y cada día están peor
Talking about us and every day they are worse
La calle una película pero sin taquilla
The street is a movie but without a box office
Con cualquier color cualquier collar eres parte de una pandilla
With any color, any necklace you are part of a gang
Anhelamos la paz pero tenemos que asegurarla
We long for peace, but we have to ensure it
Fabricamos armas para luego usarlas
We manufacture weapons and then use them
Más corazón que al rededor construya un muro
More heart than around, build a wall
construimos puentes tendremos un mejor futuro
If we build bridges, we will have a better future
Venden una apariencia que como momias se cubren
They sell an appearance that they cover up like mummies
Pero padecen de un cáncer que por dentro de pudren
But they suffer from a cancer that rots them from the inside
Más competencia quieren ser el número uno
More competition, they want to be number one
Más artista porque todos luchan por un trono
More artists because everyone is fighting for a throne
Estudio de grabaciones convertido en burdeles
Recording studios turned into brothels
Niñas embarazadas cuando encienden la tele
Pregnant girls when they turn on the TV
Más político más corrupción
More politicians, more corruption
Más pobre menos esperanza por la presión
More poor, less hope because of the pressure
Más delicuente niñas que se prostituyen
More criminals, girls who prostitute themselves
Más discotecas menos escuelas que instruyen
More nightclubs, fewer schools that educate
Más terrorismo deporte mundial
More terrorism, a global sport
Jesús me dijo no temas que del mundo soy la sal
Jesus told me, fear not, I am the salt of the world
Lo que importa no es que me escuchen Miles
What matters is not that thousands listen to me
no cambiar a uno y con su gracia bendecirle
But to change one and bless him with his grace
La salvación no tiene precio le e dicho a cien
Salvation has no price, I have told a hundred
El corazón te hace fuerte aunque te suene extraño
The heart makes you strong, even if it sounds strange to you
Creciste con actor y aprendiste el oficio bien
You grew up with an actor and learned the trade well
Yo crecí con soldados aprendí a morir hace años
I grew up with soldiers, learned to die years ago
Es tiempo de plantar y arrancar lo plantado
It's time to plant and pull up what's been planted
Es para construir y destruir amar y ser amado
It's to build and destroy, love and be loved
Ama a quien te odia ama a quien te juzga
Love the one who hates you, love the one who judges you
Que te juzgue Dios el hombre si misericordia y
Let God judge you, man without mercy and
Dime qué llena tu corazón
Tell me what fills your heart
Dime si eres dueño de lo que estás pensando
Tell me if you are master of what you are thinking
Mírame a los ojos y dime si
Look me in the eye and tell me if you
Fuiste lavado con la sangre de Jesús
Have been washed in the blood of Jesus
No te has dado cuenta que lo que no es de Dios
Haven't you realized that what is not of God
Se desvanece
Fades away
Pero lo que es de Dios permanece
But what is of God remains





Writer(s): Chris Marte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.