Aposento Alto - Bomba, Pt. 4 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aposento Alto - Bomba, Pt. 4




Bomba, Pt. 4
Bomba, Pt. 4
Yo aprendí que el hip hop era mensaje escuchando al vico.
I learned that hip hop was a message by listening to Vico C.
Philippe no sabía ni hablar pa' atrás de los noventa y pico
Philippe didn't even know how to talk backwards in the early nineties
Antes de que el dembow llegara de Puerto Rico y
Before dembow arrived from Puerto Rico and
Antes de que el lápiz conciente pegara un disco.
Before the conscious pencil hit a record.
Por eso no puedo hacer temas comerciales
That's why I can't do commercial themes
Traicionaría mis principios y mis ideales.
I would betray my principles and my ideals.
¿Cómo voy a hacer temitas sentimentales y
How am I going to make sentimental songs and
Los tigres en la calle matándose como animales?
The tigers in the street are killing each other like animals?
Pila de problemas,
Lots of problems,
Pila de desacatos,
Lots of disrespect,
Pila de no me mires más a la cara o te mato.
Lots of don't look at my face anymore or I'll kill you.
Pila de tecato, en la esquina el arrebato,
Pile of junkie, on the corner the snatch,
Balacera el de la acera, está muerto hace rato.
Shooting the one on the sidewalk, he's been dead for a while.
Pila de redadas,
Lots of raids,
Pila de operativos,
Lots of operations,
Pila de gente activa en el lavado de activos.
Lots of active people in money laundering.
Pila de viciosos que el punto se han muerto,
Lots of addicts who have died at the point,
Pila de llevados por los cinco vientos.
Lots of carried by the five winds.
Pila de mujeres atracadas en la acera
Lots of women mugged on the sidewalk
Con armas de fuego de fabricación casera.
With homemade firearms.
Le quitan el vivir y tres mil pesos de la cartera
They take their lives and three thousand pesos from their wallets
Y ella deseando que si no que su santa madre se muera.
And she wishing that if not, her holy mother would die.
Menores se drogan luego van te roban
Minors get high then they go steal from you
Y si forzas mucho una nueve tesofan
And if you force too much a nine you tesofan
Bam, ta' en el radio ninguno dialoga.
Bam, you're on the radio no one talks.
En la ola de delincuencia el país se ahoga.
In the wave of delinquency the country drowns.
Por eso pusimos en audio lo tratado
That's why we put what was discussed into audio
Para que no haya más excusas de que no se ha predicado de Jesús
So that there are no more excuses that Jesus has not been preached about
Al tercer día resucitado
On the third day resurrected
Responsable de que todo pecado sea perdonado.
Responsible for all sin being forgiven.
Por eso no hay situación que a me deprima,
That's why there's no situation that depresses me,
Si la situación ta' dura, más dura traje la rima.
If the situation is hard, I brought the rhyme harder.
Porque fluyo hasta el piloto automático
Because I flow to the autopilot
Yo vagano y hermano del MC' mecánico.
I'm a vagabond and brother of the mechanic MC.
El evangelio va a cubrir todo el planeta
The gospel is going to cover the entire planet
Aposento alto, Natan el profeta
Upper room, Nathan the prophet
Satanás que recoja su maleta,
Satan to pick up his suitcase,
O si no se va con la cabeza repleta.
Or if he doesn't leave with his head full.
De bomba, de rima.
Pump, rhyme.
Así mismito fluimos en la tarima,
That's how we flow on stage,
Tenemos la cotorra que da en grima
We have the parrot that makes you cringe
Y al pecado le pasamos por encima.
And we step over sin.
Bendecido, nacido en una isla del Caribe
Blessed, born on a Caribbean island
Donde el sol da tan duro, que si le da a un muerto revive. Ve
Where the sun hits so hard that if it hits a dead man it revives. See
Yo no tu, pero donde el moreno vive
I don't know about you, but where the moreno lives
No hay humildad (nah), aquí solo la vanidad se exhibe.
There is no humility (nah), here only vanity is exhibited.
Donde cada día va pa' atrás la economía
Where the economy goes backwards every day
Y se excusan con lo elevado y con tecnología.
And they excuse themselves with the high and with technology.
La educación pública ta' muy buena en estoy días,
Public education is very good these days,
Bárbaro, porque tu hija no estudia donde estudia la mía.
Barbarian, because your daughter doesn't study where mine studies.
Donde las menorcitas por parte del beso y abrazo
Where the youngest by means of the kiss and hug
La única prueba que pasan es la de embarazo.
The only test they pass is the pregnancy test.
Los menorcitos andan con la huída bajo el brazo
The little boys walk with the escape under their arm
Y si no los mata el pique, te los mata el paquetazo.
And if the pique doesn't kill them, the package will kill them.
Osea, que aquí no se trabaja, se josea.
I mean, we don't work here, we josea.
Porque el alimento aquí se busca donde sea.
Because food here is sought wherever it is.
Santa Claus en los barrios de R.D. no se menea
Santa Claus doesn't hang out in the neighborhoods of D.R.
¿Será porque las casas aquí no tienen chimenea?
Is it because the houses here don't have chimneys?
Corre la voz que Cristo viene ya tu sabes.
Spread the word that Christ is coming, you know.
To' el que tenga ropa sucia, entonces que la lave,
Whoever has dirty clothes, then let him wash them,
To' el que sienta su presencia, entonces que lo alabe.
Whoever feels his presence, then let him praise him.
Natan, Philippe, La Noe, señor Perez con la llave.
Nathan, Philippe, La Noe, Mr. Perez with the key.
Nadie es feliz sin Dios nos lo decía
No one is happy without God, he told us
Se van para el infierno caliente bajando la fría.
They go to the hot hell going down the cold one.
Yo no de este planeta, yo estoy de pasantía.
I'm not from this planet, I'm just passing through.
Corre la voz que Cristo viene cualquier día.
Spread the word that Christ is coming any day.
El evangelio va a cubrir todo el planeta
The gospel is going to cover the entire planet
Aposento alto, Natan el profeta
Upper room, Nathan the prophet
Satanás que recoja su maleta,
Satan to pick up his suitcase,
O si no se va con la cabeza repleta.
Or if he doesn't leave with his head full.
De bomba, de rima.
Pump, rhyme.
Así mismito fluimos en la tarima,
That's how we flow on stage,
Tenemos la cotorra que da en grima
We have the parrot that makes you cringe
Y al pecado le pasamos por encima.
And we step over sin.





Writer(s): Chris Marte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.