Aposento Alto - Desperté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aposento Alto - Desperté




Desperté
I Woke Up
Ayer soñé que me desperté como un poco de frío
Yesterday I dreamt that I woke up kind of cold
Con Nash Abogal al lado mío y no por qué
With Nash Abogal next to me and I don't know why
Pero me limité a caminar despacio
But I just walked slowly
Y me di cuenta que mi habitación parecía un palacio
And I realized that my room looked like a palace
Y que había un cine en la pared y que el closet era de caoba
And there was a movie theater on the wall and the closet was mahogany
Y adentro toda la ropa nueva pues
And inside all the clothes were new so
Bajo la cocina para ver que cocinó
I went down to the kitchen to see what he cooked
Cuando me da un olor demasiado bueno desde el camino
When I get a smell too good from the hallway
Cuando bajó pavo al vino cocinera y ropa de lino
When he went down turkey in wine, chef, and linen clothes
Todos exquisito lo único amargo era el vino
All exquisite the only bitter thing was the wine
Cuando terminó me suena el celular que
When he finished my cell phone rings that
Media hora pasará por el coche presidencial
The presidential car will pick me up in half an hour
(Tengo media hora tirándole a Pérez
(I have half an hour to call Perez
Para que vaya conmigo la reunión
To go with me to the meeting
Una reunión con el presidente)
A meeting with the president)
Ojalá que esto no sea un sueño
I hope this is not a dream
Cuando subo a bañarme me entró en el
When I go up to take a bath I get in the
Jacuzzi pongo un poco de musik
Jacuzzi I put on some music
Como todo un capo lucí de lo más normal una
Like a real capo I look the most normal a
Gafa guchi el perfume Prada y el rolex presidencia
Gucci glasses Prada perfume and presidential rolex
Me siento incómodo y salgo para relajarme
I feel uncomfortable and go out to relax
Y cuando esa vecina que nunca suele saludar
And when that neighbor who never usually greets me
Me dice dame una vuelta en tu carro que es increíble
She tells me give me a ride in your car it's incredible
Y cuando me volteó un BM convertible
And when I turned around a convertible BM
Todos me miraban como quien tenía fama
Everyone looked at me like someone who was famous
Y cuando de repente el chofer de una limosina me llama
And when suddenly the driver of a limousine calls me
Cuando entró todo cómodo me siento como en cama
When I enter all comfortable I feel like in bed
Y cuando miro no era Danilo era el presidente Obama
And when I look it was not Danilo it was President Obama
Empezó a hablarme en inglés no cómo lo aprendí
He started talking to me in English I don't know how I learned it
Pero lo entendí solo miraba y decía que si
But I understood I just looked and said yes
Él quería que invirtiera millones en operaciones en la bolsa de
He wanted me to invest millions in operations in the stock market of
Valor en turismo y en construcciones
Value in tourism and constructions
El tomo ese viaje para que firme un
He took that trip for me to sign a
Papel y luego me dejó su WhatsApp para
Paper and then left me his WhatsApp so
Que siga hablando con él
To keep talking to him
Ojalá que esto no sea un sueño mano
I hope this is not a dream, man
A pesar de que tengas fama
Even though you have fame
Que tengas mujer y tengas plana
That you have a woman and you have plana
Sin Jesús no sirve de nada
Without Jesus it's no use
Con su presencia vuelo en la mañana
With his presence I fly in the morning
Sin necesidad de marihuana
Without needing marijuana
Porque conocí la verdad
Because I knew the truth
Y a nadie me engaña porque
And nobody fools me because
Desperté Desperté
I woke up I woke up
Desperté desperté porque
I woke up I woke up because
Desperté desperté desperté
I woke up I woke up I woke up
Luego me paro a revisar el celular
Then I get up to check my cell phone
Y llamó a Natán, pero no me contesta el fon
And I call Natan but he doesn't answer the phone
Qué pena que no contesté porque ahora voy a viajar
What a pity he didn't answer because now I'm going to travel
A Cleveland cavalier a ver un juego de lebrón
To Cleveland cavalier to watch a LeBron game
Cuando remontó en el avión la zapata se me sienta en la pierna
When I got on the plane, the shoe sits on my leg
Y se me acerca con una mirada tierna
And she approaches me with a tender look
Y me dice que usted desea y yo no le dije nada
And she tells me what you want and I didn't say anything
Luego empezó a tocarme y tampoco dije nada
Then she started touching me and I didn't say anything either
Cuando llego al juego en primera fila me siento
When I get to the game in the first row I sit down
Y no me habla, pero veo a la Noe del aposento
And she doesn't talk to me, but I see Noe from the room
Después llega lebrón y me saludas
Then LeBron arrives and greets me
Que lo que mi hermano
What's up my brother
Hablando en español y un español dominicano
Speaking in Spanish and a Dominican Spanish
Y no fuimos de parranda cuando el equipo gano
And we didn't go out partying when the team won
Hay compartía con Alex rodríguez y Robinson cano
We shared with Alex Rodriguez and Robinson Cano
Destapamos champañas y nos bañamos en la piscina
We uncorked champagnes and bathed in the pool
Ahí había alcohol marihuana y heroína
There was alcohol, marijuana and heroin
Guau increíble soy millonario mano
Wow incredible I'm a millionaire man
Ojalá esto no sea un sueño
I hope this is not a dream
Cuando llegó al hotel buscó la biblia
When I got to the hotel I looked for the bible
Para leer un poco y me di cuenta que no tengo
To read a little and I realized that I don't have
Y en el celular tampoco
And neither on the cell phone
La suerte que en la habitación de al lado hay
Luckily in the room next door there is
Alguien que conozco cuando llegó y toco me dice
Someone I know when I arrive and knock tells me
Philippe, pero estás loco estabas bebiendo mi hermano
Philippe but you're crazy you were drinking my brother
No, yo vi que no, pero ya no eres cristiano tu eres
No, I saw that no, but you're no longer a Christian you're
Uno de los capos más grande del momento
One of the biggest capos of the moment
Ya tu no lees la biblia y te sacan del aposento
You no longer read the bible and they take you out of the room
Ahora entiendo porque los muchachos no
Now I understand why the boys don't
Me hablaron porque Natán y Pérez no
They talked to me because Natan and Perez don't
Me contestaron yo que esto llevaba a un perfecto diseño, pero si es lejos de
They answered me I know this was leading to a perfect design but if it is far from
Jesús
Jesus
Ojalá que sea un sueño
I hope it's a dream
Porque más vale un minuto en su presencia
Because a minute in his presence is worth more
Que cien fuera
That a hundred outside
Porque engañosa es la gracia y vana la hermosura
Because grace is deceitful and beauty is vain
De nada le sirve al hombre ganar
It is of no use to man to gain
Todos los bienes de este mundo y que al
All the goods of this world and that at
Final tu alma se pierda
Finally your soul is lost
Yo sigo siendo el mismo que era antes
I'm still the same as I was before
Philippe el mc mecánico
Philippe the mc mechanic
A pesar de que tengas fama
Even though you have fame
Que tengas mujer y tengas plana
That you have a woman and you have plana
Sin Jesús no sirve de nada
Without Jesus it's no use
Con su presencia vuelo en la mañana
With his presence I fly in the morning
Sin necesidad de marihuana
Without needing marijuana
Porque conocí la verdad
Because I knew the truth
Y a nadie me engaña porque
And nobody fools me because
Desperté desperté
I woke up I woke up
Desperté desperté porque
I woke up I woke up because
Desperté desperté desperté
I woke up I woke up I woke up






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.