Paroles et traduction Aposento Alto - Por un Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"A
pesar
del
tiempo
mi
amor
sigue
aumentando
"Despite
the
time,
my
love
keeps
growing
Pero
recuerdo
cuando
te
di
el
primer
beso
But
I
remember
when
I
gave
you
the
first
kiss
Por
un
beso
(yeah)"
For
a
kiss
(yeah)"
Hoy
te
escribo
estas
canciones
porque
en
un
mini
mensaje
Today
I
write
these
songs
for
you
because
in
a
mini
message
No
cabe
mi
corazón
ni
el
sentimiento
que
te
traje
My
heart
wouldn't
fit,
nor
the
feelings
I
brought
to
you
Pero
tengo
listo
mi
equipaje
para
dar
un
viaje
a
la
luna
But
I
have
my
luggage
ready
to
take
a
trip
to
the
moon
Contigo
mi
princesa
la
fortuna
de
mi
linaje
With
you,
my
princess,
the
fortune
of
my
lineage
Y
quisiera
verte
personal
pa'
date
un
beso
con
lenguaje
And
I
would
like
to
see
you
in
person
to
give
you
a
kiss
with
natural
language
Natural
como
el
paisaje,
natural
sin
maquillaje
Natural
as
the
landscape,
natural
without
makeup
Olvidarme
del
tigueraje,
saco,
corbata
y
traje
Forget
about
the
thug
life,
coat,
tie,
and
suit
"Clásico"
como
el
lugar
donde
mi
vida
tuvo
encaje
"Classic"
like
the
place
where
my
life
found
its
fit
Me
sonreíste
desde
la
primera
vez
que
me
viste
You
smiled
at
me
from
the
first
time
you
saw
me
To'
el
mundo
en
el
coro
bailo
meno
tu
yo,
te
cotízate
y
te
fuite
Everyone
in
the
choir
danced
except
you,
I
checked
you
out,
and
you
left
Pero
el
camino
entero
pensaste
But
the
whole
way
you
thought
"¿Qué
tiene
ese
moreno
de
diferente?"
Pero
no
volvite'
"What's
different
about
that
dark-skinned
guy?"
But
you
didn't
come
back
Yo
con
ella
y
tú
con
el
que
destino
tan
cruel
Me
with
her
and
you
with
him,
such
a
cruel
destiny
No
estaba
bien
en
ese
momento
te
lo
confieso
en
el
papel
I
wasn't
okay
at
that
moment,
I
confess
it
to
you
on
paper
Pero
el
destino
nos
junto
aquella
noche
detrás
del
coche
But
destiny
brought
us
together
that
night
behind
the
car
Tú
y
yo
con
Dios
como
testigo
y
amigo
fiel.
You
and
I
with
God
as
a
witness
and
faithful
friend.
Solos
en
la
calle
y
tu
quería
que
yo
me
calle
Alone
in
the
street
and
you
wanted
me
to
shut
up
Y
yo
esperando
una
señal
pa'
que
mi
corazón
no
estalle
And
I
was
waiting
for
a
sign
so
my
heart
wouldn't
explode
No
había
que
hablar
después
de
eso,
acercarme
era
el
proceso
There
was
no
need
to
talk
after
that,
getting
closer
was
the
process
Y
nunca
pensé
que
la
vida
podía
cambiarme
con
un
beso
And
I
never
thought
that
life
could
change
me
with
a
kiss
Hoy
estoy
mirando
el
horizonte.
Voy
caminando
con
un
norte
Today
I'm
looking
at
the
horizon.
I'm
walking
with
a
direction
Tu
me
guias
yo
te
guio
llename
este
vacio
You
guide
me,
I
guide
you,
fill
this
void
Y
quedate
al
lado
mio
(Yeah)
And
stay
by
my
side
(Yeah)
Hoy
estoy
mirando
el
horizonte.
Voy
caminando
con
un
norte
Today
I'm
looking
at
the
horizon.
I'm
walking
with
a
direction
Con
ganas
de
vivir,
con
ganar
de
volar
With
the
desire
to
live,
with
the
will
to
fly
Y
con
ganas
de
sentirte
a
ti
And
with
the
desire
to
feel
you
Yo
me
he
sentido
mal
y
me
he
caído
al
suelo
I've
felt
bad
and
I've
fallen
to
the
ground
Con
la
convicción
de
no
recordar
nada
en
el
cielo
With
the
conviction
of
not
remembering
anything
in
heaven
Por
eso
se
que
todo
eso
de
sufrir
es
un
proceso
That's
why
I
know
that
all
this
suffering
is
a
process
Porque
de
lo
único
que
me
recordare
será
de
tu
beso
Because
the
only
thing
I
will
remember
is
your
kiss
Y
de
cuando
fuimo'
pa'
la
playa
que
comimo
un
pecao'
frito
And
when
we
went
to
the
beach
and
ate
fried
fish
Con
un
limonsito
al
lao'
"Exquisito"
With
a
little
lemon
on
the
side
"Exquisite"
Yo
te
necesito
pa'
ser
feliz
porque
la
felicidad
es
un
trencito
I
need
you
to
be
happy
because
happiness
is
a
little
train
Que
se
va
pero
de
regreso
te
devuelve
algo
mas
bonito
That
leaves
but
on
its
return
brings
you
something
more
beautiful
Por
ejemplo
un
besito
tuyo:
derrame
de
pasión
For
example,
a
kiss
from
you:
overflowing
with
passion
Hasta
que
yo
lo
destruyo
con
una
discusión
Until
I
destroy
it
with
an
argument
Natan
y
Perez
saben
que
tu
ha
sido
de
bendición
Natan
and
Perez
know
that
you
have
been
a
blessing
Y
que
desde
que
toy'
contigo
tengo
ordena'
mi
habitación
And
that
since
I've
been
with
you,
my
room
is
tidy
Todo
termina
en
discusión,
disolución
por
confusión
Everything
ends
in
an
argument,
dissolution
due
to
confusion
Pero
al
final
nada
de
eso
no'
importa
But
in
the
end,
none
of
that
matters
Porque
una
relación
feliz
es
una
larga
conversación
Because
a
happy
relationship
is
a
long
conversation
Que
siempre
parece
demasiada
corta
That
always
seems
too
short
Los
pantalones
se
me
caen
porque
se
lo
vi
a
un
moreno
en
Biti
My
pants
are
falling
down
because
I
saw
it
on
a
dark-skinned
guy
in
Biti
Dile
a
tu
mama
que
lo
que
tenia
era
conjuntivitis
Tell
your
mom
that
what
he
had
was
conjunctivitis
Que
Dios
me
cambio
asi
como
lo
hizo
contigo
That
God
changed
me
just
like
he
did
with
you
Que
contigo
me
siento
light,
Figaro
Light,
Figaro
Figo
That
with
you
I
feel
light,
Figaro
Light,
Figaro
Figo
Y
a
veces
ni
te
llamo
dándomela
en
hombrecito
And
sometimes
I
don't
even
call
you,
playing
the
tough
guy
Sabiendo
que
un
besito
tuyo
es
lo
que
necesito
Knowing
that
a
kiss
from
you
is
all
I
need
Grito
pero
bajito,
Yo
morenito
finito
I
shout
but
softly,
I'm
a
little
dark-skinned
guy
Me
encontré
con
tus
ojitos
en
el
espacio
infinito
I
met
your
eyes
in
infinite
space
Como
te
explico
que
tu
ta
alante
y
pico
How
do
I
explain
that
you're
ahead
and
sharp
Y
cuando
ma'
lejo'
ta'
de
mi
el
amor
por
ti
lo
multiplico
And
the
further
away
you
are
from
me,
the
more
my
love
for
you
multiplies
Esto
es
un
cantico.
La
paz
mental
que
necesito
This
is
a
song.
The
peace
of
mind
I
need
Por
tu
cuerpo
que
da
calor
como
el
amor
es
tan
bonito
For
your
body
that
gives
warmth
as
love
is
so
beautiful
Abrazame
un
poquito
y
un
besito
que
me
vuelva
loco
Hug
me
a
little
and
give
me
a
kiss
that
drives
me
crazy
Que
lo
que
sentí
por
otras
mujeres
se
vuelva
poco
May
what
I
felt
for
other
women
become
insignificant
Al
lao'
de
ti
ni
me
conozco.
Soy
como
el
agua
del
coco
Next
to
you,
I
don't
even
recognize
myself.
I'm
like
coconut
water
Nunca
sentiste
algo
asi
mi
princesa,
ni
yo
tampoco.
You've
never
felt
anything
like
this,
my
princess,
neither
have
I.
Por
eso
le
daré
a
tu
vida
nuevo
motivo
y
sentido
That's
why
I
will
give
your
life
new
purpose
and
meaning
Y
sentiré
junto
contigo
sin
razón
cada
latido
de
tu
corazón
And
I
will
feel,
along
with
you,
without
reason
every
beat
of
your
heart
Y
cuando
te
sientas
muerta
yo
abrire
la
puerta
And
when
you
feel
dead,
I
will
open
the
door
Y
te
hare
soñar
despierta
And
I
will
make
you
dream
awake
Le
daré
a
tu
vida
nuevo
motivo
y
sentido
I
will
give
your
life
new
purpose
and
meaning
Y
sentiré
junto
contigo
sin
razón
cada
latido
de
tu
corazón
And
I
will
feel,
along
with
you,
without
reason
every
beat
of
your
heart
Y
cuando
te
sientas
muerta
yo
abrire
la
puerta
(Baby)
And
when
you
feel
dead,
I
will
open
the
door
(Baby)
Yo
te
hare
soñar
(despierta)
I
will
make
you
dream
(awake)
"Tus
manos
son
mi
caricia
"Your
hands
are
my
caress
Mis
acordes
cotidianos
My
daily
chords
Te
quiero
porque
tus
manos
I
love
you
because
your
hands
Trabajan
por
la
justicia
Work
for
justice
Tu
boca
que
es
tuya
y
mía
Your
mouth
that
is
yours
and
mine
Tu
boca
no
se
equivoca
Your
mouth
makes
no
mistake
Te
quiero
porque
tu
boca
I
love
you
because
your
mouth
Sabe
gritar
rebeldía"
Knows
how
to
shout
rebellion"
¡POR
UN
BESO!
FOR
A
KISS!
Letra
Añadida
por
William
Ramírez
Lyrics
Added
by
William
Ramírez
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aposento Alto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.