Apostol - Az ember sajnos egyszer el - traduction des paroles en allemand

Az ember sajnos egyszer el - Apostoltraduction en allemand




Az ember sajnos egyszer el
Der Mensch lebt leider nur einmal
Az ember sajnos egyszer él,
Der Mensch lebt leider nur einmal,
Többé nincs visszaút
es gibt keinen Weg zurück,
De amíg él mindig remél,
doch solange er lebt, hofft er immer,
Csodát vár,
wartet auf ein Wunder,
Amíg él
solange er lebt.
A csodák néha várnak,
Die Wunder lassen manchmal auf sich warten,
Az álmok csak vágyak
die Träume sind nur Wünsche,
Ránk nem mindig találnak és tőlünk messze szállnak.
sie finden uns nicht immer und fliegen weit weg von uns.
Előre nézz,
Schau nach vorn,
Vissza ne nézz soha a múltba
schau niemals zurück in die Vergangenheit,
És mindig úgy élj,
und lebe immer so,
Hogy mindig remélj és higgyél a jóban.
dass du immer hoffst und an das Gute glaubst, meine Liebe.
Az ember sajnos egyszer él,
Der Mensch lebt leider nur einmal,
Ez tény szomorú tény
das ist eine traurige Tatsache,
De amíg él mindig remél,
doch solange er lebt, hofft er immer,
Egy új nap csodát ígér
ein neuer Tag verspricht ein Wunder.
Ha tegnap lett a holnap,
Wenn gestern zu morgen wurde,
Te bízzál,
vertraue darauf,
Mert egy szép nap
denn eines schönen Tages
Az álmok rád találnak és valóra is válnak.
werden die Träume dich finden und auch wahr werden.
Előre nézz,
Schau nach vorn,
Vissza ne nézz soha a múltba
schau niemals zurück in die Vergangenheit,
És mindig úgy élj,
und lebe immer so,
Hogy mindig remélj és higgyél a jóban.
dass du immer hoffst und an das Gute glaubst, meine Liebe.
Az ember sajnos egyszer él,
Der Mensch lebt leider nur einmal,
Többé nincs visszaút
es gibt keinen Weg zurück,
De amíg él mindig remél,
doch solange er lebt, hofft er immer,
Csodát vár,
wartet auf ein Wunder,
Amíg él
solange er lebt.
A csodák néha várnak,
Die Wunder lassen manchmal auf sich warten,
Az álmok csak vágyak
die Träume sind nur Wünsche,
Ránk nem mindig találnak és tőlünk messze szállnak.
sie finden uns nicht immer und fliegen weit weg von uns.
A csodák néha várnak,
Die Wunder lassen manchmal auf sich warten,
Az álmok csak vágyak
die Träume sind nur Wünsche,
Ránk nem mindig találnak és tőlünk messze szállnak.
sie finden uns nicht immer und fliegen weit weg von uns.
Előre nézz,
Schau nach vorn,
Vissza ne nézz soha a múltba
schau niemals zurück in die Vergangenheit,
És mindig úgy élj,
und lebe immer so,
Hogy mindig remélj és higgyél a jóban.
dass du immer hoffst und an das Gute glaubst, meine Liebe.
Az ember sajnos egyszer él,
Der Mensch lebt leider nur einmal,
Ez tény szomorú tény
das ist eine traurige Tatsache,
De amíg él mindig remél,
doch solange er lebt, hofft er immer,
Egy új nap csodát ígér
ein neuer Tag verspricht ein Wunder.
S ha tegnap lett a holnap,
Und wenn gestern zu morgen wurde,
Te bízzál,
vertraue darauf,
Mert egy szép nap
denn eines schönen Tages
Az álmok rád találnak és valóra is válnak
werden die Träume dich finden und auch wahr werden,
Valóra is válnak,
auch wahr werden,
Valóra is válnak.
auch wahr werden.





Writer(s): Németh Gábor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.