Apostol - Az ember sajnos egyszer el - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apostol - Az ember sajnos egyszer el




Az ember sajnos egyszer el
К сожалению, человек живёт лишь раз
Az ember sajnos egyszer él,
К сожалению, человек живёт лишь раз,
Többé nincs visszaút
Обратного пути нет,
De amíg él mindig remél,
Но пока он жив, он всегда надеется,
Csodát vár,
Ждёт чуда,
Amíg él
Пока он жив,
A csodák néha várnak,
Чудеса иногда ждут,
Az álmok csak vágyak
Мечты лишь желания,
Ránk nem mindig találnak és tőlünk messze szállnak.
Они не всегда нас находят и улетают от нас далеко.
Előre nézz,
Смотри вперёд,
Vissza ne nézz soha a múltba
Никогда не оглядывайся в прошлое
És mindig úgy élj,
И всегда живи так,
Hogy mindig remélj és higgyél a jóban.
Чтобы всегда надеяться и верить в хорошее.
Az ember sajnos egyszer él,
К сожалению, человек живёт лишь раз,
Ez tény szomorú tény
Это факт, печальный факт,
De amíg él mindig remél,
Но пока он жив, он всегда надеется,
Egy új nap csodát ígér
Новый день сулит чудо,
Ha tegnap lett a holnap,
Если вчера стало завтра,
Te bízzál,
Ты верь,
Mert egy szép nap
Потому что однажды
Az álmok rád találnak és valóra is válnak.
Мечты найдут тебя и воплотятся в реальность.
Előre nézz,
Смотри вперёд,
Vissza ne nézz soha a múltba
Никогда не оглядывайся в прошлое
És mindig úgy élj,
И всегда живи так,
Hogy mindig remélj és higgyél a jóban.
Чтобы всегда надеяться и верить в хорошее.
Az ember sajnos egyszer él,
К сожалению, человек живёт лишь раз,
Többé nincs visszaút
Обратного пути нет,
De amíg él mindig remél,
Но пока он жив, он всегда надеется,
Csodát vár,
Ждёт чуда,
Amíg él
Пока он жив,
A csodák néha várnak,
Чудеса иногда ждут,
Az álmok csak vágyak
Мечты лишь желания,
Ránk nem mindig találnak és tőlünk messze szállnak.
Они не всегда нас находят и улетают от нас далеко.
A csodák néha várnak,
Чудеса иногда ждут,
Az álmok csak vágyak
Мечты лишь желания,
Ránk nem mindig találnak és tőlünk messze szállnak.
Они не всегда нас находят и улетают от нас далеко.
Előre nézz,
Смотри вперёд,
Vissza ne nézz soha a múltba
Никогда не оглядывайся в прошлое
És mindig úgy élj,
И всегда живи так,
Hogy mindig remélj és higgyél a jóban.
Чтобы всегда надеяться и верить в хорошее.
Az ember sajnos egyszer él,
К сожалению, человек живёт лишь раз,
Ez tény szomorú tény
Это факт, печальный факт,
De amíg él mindig remél,
Но пока он жив, он всегда надеется,
Egy új nap csodát ígér
Новый день сулит чудо,
S ha tegnap lett a holnap,
И если вчера стало завтра,
Te bízzál,
Ты верь,
Mert egy szép nap
Потому что однажды
Az álmok rád találnak és valóra is válnak
Мечты найдут тебя и воплотятся в реальность,
Valóra is válnak,
Воплотятся в реальность,
Valóra is válnak.
Воплотятся в реальность.





Writer(s): Németh Gábor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.