Paroles et traduction Apostol - Egyetlen szív
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyetlen szív
Единственное сердце
A
föld
a
magányos
föld
jelre
vár.
Земля
ждет
знака
одинокой
земли.
Olyan
régen
egyedül
suhan.
Так
давно
она
вращается
в
одиночестве.
Fönt
csillagok
ragyognak,
de
éj
fekete
minden
ablak
s
mind
zárva
van.
Вверху
сияют
звезды,
но
каждое
окно
черно,
как
ночь,
и
все
они
закрыты.
A
csönd
a
magányos
csönd
jelre
vár.
Olyan
régen
sötétben
suhan,
de
min
Тишина
одинокой
тишины
ждет
знака.
Так
давно
она
скользит
во
тьме,
но
в
Den
csöndben
dal
van
és
minden
Каждой
тишине
звучит
песня,
и
в
каждой
Dalban
egy
száll
dallam
sìr
hangtalan.
Egy
Песне
тихо
плачет
мелодия.
Мне
нужно
лишь
Etlen
szìv
kell
csak
nekem.
Egy
messziről
dobbanó
néma
jel.
Egy
Единственное
сердце.
Немые
знаки,
бьющиеся
где-то
вдали.
Всего
одно
Etlen
szó
egy
halk
igen.
Amit
egy
magányos
csillag
üzen.
Слово,
тихое
«да».
Послание
одинокой
звезды.
De
a
fényt
ezt
a
messzi
fényt
keresem.
Átkelek
a
némaság
vízén.
S
ha
i
Но
я
ищу
свет,
этот
далекий
свет.
Я
пересекаю
воды
безмолвия.
И
если
Tt
a
közelembe
megkeres
és
meglel
engem
csillag
a
Здесь,
рядом,
он
найдет
меня,
звезда
Csillagot.
Mert
ő
is
jelt
adott
s
mint
én
felragyog.
Найдёт
звезду.
Ведь
он
тоже
подал
знак
и,
как
и
я,
засиял.
Egyetlen
szìv
kell
csak
nekem
egy
messziről
dobbanó
néma
Мне
нужно
лишь
единственное
сердце,
немые
знаки,
бьющиеся
где-то
вдали.
Jel.
Egyetlen
szó
egy
halk
igen
amit
egy
magányos
csillag
üzen.
Всего
одно
слово,
тихое
«да».
Послание
одинокой
звезды.
Egyetlen
szív
kell
csak
nekem
egy
messziről
dobbanó
néma
jel.
Мне
нужно
лишь
единственное
сердце,
немые
знаки,
бьющиеся
где-то
вдали.
Egyetlen
szó
egy
halk
igen
amit
egy
magányos
csillag
üzen.
Всего
одно
слово,
тихое
«да».
Послание
одинокой
звезды.
Egyetlen
szív
kell
csak
nekem
egy
messziről
dobbanó
néma
jel.
Мне
нужно
лишь
единственное
сердце,
немые
знаки,
бьющиеся
где-то
вдали.
Egyetlen
szó
egy
halk
igen
amit
egy
magányos
csillag
üzen.
Всего
одно
слово,
тихое
«да».
Послание
одинокой
звезды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bella István, Nemeth Zoltan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.