Paroles et traduction Apostol - Eladó, kiadó most a szívem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eladó, kiadó most a szívem
Продаётся, сдаётся моё сердце
1.
Eladó,
kiadó
most
a
szívem,
1.
Продаётся,
сдаётся
моё
сердце,
Kiadom,
hogyha
kell
teneked.
Отдам,
если
нужно
тебе.
Eladó,
kiadó
most
a
szívem,
Продаётся,
сдаётся
моё
сердце,
És
hozzá
kaphatsz
egy
életet.
И
к
нему
получишь
ты
жизнь.
2.
Eladó,
kiadó
most
a
szívem,
2.
Продаётся,
сдаётся
моё
сердце,
Nem
lakik
benne
már
senki
sem.
Не
живёт
в
нём
уже
никто.
Tessék
vidd,
átadom
olcsón
neked,
Бери
же,
отдам
дёшево
тебе,
Most
egy
jó
szóért
megveheted.
За
доброе
слово
получишь
его.
3.
Rég
a
csend
lakik
csak
benne,
3.
Давно
тишина
лишь
в
нём,
Úgy
kell
már
egy
új
lakó.
Нужен
новый
жилец.
Mert
a
régi
elhitte,
hogy
ennél
Ведь
прежний
решил,
что
получше
Jobb
is
kapható.
Найдёт
он
жильё.
Azt
üzente,
visszajönne,
Передал,
что
вернётся,
Hogyha
ez
még
lakható,
Если
ещё
пригодно
оно,
De
neki
ez
már
többé
soha
Но
для
него
больше
никогда
Nem
lesz
kiadó.
Не
будет
сдаваться
оно.
Instr.,
1.,
3.,
1.
Проигрыш,
1.,
3.,
1.
4.
||:
Eladó,
kiadó
most
a
szívem,
4.
||:
Продаётся,
сдаётся
моё
сердце,
Nem
lakik
benne
rég
senki
sem.
Не
живёт
в
нём
давно
уже
никто.
Tessék
vidd,
átadom
olcsón
neked,
Бери
же,
отдам
дёшево
тебе,
Most
egy
jó
szóért
megveheted.:||
За
доброе
слово
получишь
его.:||
5.
||:
Tessék
vidd,
olcsón
adom
neked,
5.
||:
Бери
же,
дёшево
отдам
тебе,
Most
egy
jó
szóért
megveheted.:||
За
доброе
слово
получишь
его.:||
Kiadó,
kiadó
a
szívem.
Сдаётся,
сдаётся
моё
сердце.
Eladó,
kiadó
a
szívem.
Продаётся,
сдаётся
моё
сердце.
||:
Tessék
vidd,
olcsón
adom
neked,
||:
Бери
же,
дёшево
отдам
тебе,
Most
egy
jó
szóért
megveheted.:||
За
доброе
слово
получишь
его.:||
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Németh Gábor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.