Paroles et traduction Apostolos Rizos - Kripsou Mera
Της
νύχτας
νήμα
μεταξένιο
κι
ασημί
Из
ночного
шелка
и
серебряной
нити
Ποιος
θα
βρει
απόψε
να
πιαστεί
Кто
найдет
сегодня
вечером,
чтобы
быть
пойманным
Πριν
φύγει
απ'
τα
μάτια
σου
Пока
это
не
скрылось
из
виду
Αυτό
το
πανέμορφο
μισόγυμνο
φεγγάρι.
Эта
прекрасная
полуобнаженная
Луна.
Λεπτά
πλεγμένο
μεταξένιο
κι
ασημί
Тонко
заплетенный
шелк
и
серебро
Το
σχοινί
που
ρίχνει
το
φιλί
Веревка,
которая
бросает
поцелуй
Τα
χείλη
μου
στα
χείλη
σου
να
δέσει
Мои
губы
на
твоих
губах,
чтобы
связать
Τις
ανάσες
να
χωρέσει
στο
ίδιο
μαξιλάρι.
Вдохи,
чтобы
поместиться
на
одной
подушке.
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Прячься
день,
прячься
Σαν
αεράκι
του
πελάγου
αναπνοή
Как
дыхание
морского
бриза
Μια
φωνή
Σειρήνας
με
καλεί
Голос
сирены
зовет
меня
Απόψε
γίνε
θάλασσα
πλατιά
Сегодня
ночью
будь
широким
морем
Κι
εγώ
καράβι
που
'ρθε
η
ώρα
να
σαλπάρει.
А
я
- корабль,
который
вот-вот
отплывет.
Διπλά
πλεγμένο
μεταξένιο
κι
ασημί
Двойная
плетеная
шелковистая
и
серебристая
Το
σχοινί
που
ρίχνει
το
φιλί
Веревка,
которая
бросает
поцелуй
Τα
χείλη
μου
στα
χείλη
σου
να
δέσει
Мои
губы
на
твоих
губах,
чтобы
связать
Τις
ανάσες
να
χωρέσει
στο
ίδιο
μαξιλάρι.
Вдохи,
чтобы
поместиться
на
одной
подушке.
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Прячься
день,
прячься
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Прячься
день,
прячься
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Прячься
день,
прячься
Κρύψου
μέρα,
κρύψου.
Прячься
день,
прячься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Apostolos Rizos
Album
'6'
date de sortie
20-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.