Apparat - Hailin From The Edge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apparat - Hailin From The Edge




Would you come with me? I can't close the door
Ты пойдешь со мной? - я не могу закрыть дверь.
These worthless wishes and they got me for sure
Эти никчемные желания и они меня точно достали
Don't look inside like millions before
Не заглядывай внутрь, как миллионы раньше.
You might walk in there as we're closing the door
Ты можешь войти туда, пока мы закрываем дверь.
Say how are you out there
Скажи как ты там
Say how are you out there
Скажи как ты там
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
A king from the stars (hailing from the edge) went through the Mars (hailing from the edge)
Король со звезд (родом с края) прошел через Марс (родом с края).
I've seen way more (hailing from the edge) that I can ever take (hailing from the edge)
Я видел гораздо больше (родом с края), чем когда-либо мог вынести (родом с края).
As you've got some time (hailing from the edge) to spend with me, dear (hailing from the edge)
Поскольку у тебя есть немного времени (родом с края), чтобы провести его со мной, дорогая (родом с края).
So I've left it all (hailing from the edge) behind
Так что я оставил все это (родом с края) позади.
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
Come with me. Can't close the door (hailing from the edge)
Пойдем со мной, я не могу закрыть дверь (доносится с края).
These worthless wishes (hailing from the edge) and they got me for sure (hailing from the edge)
Эти никчемные желания (исходящие от края) и они точно достали меня (исходящие от края).
Don't look inside like millions before
Не заглядывай внутрь, как миллионы раньше.
You might walk in there (hailing from the edge)as we're closing the door (hailing from the edge)
Ты можешь войти туда (оклик с края), когда мы закрываем дверь (оклик с края).
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
Say how are you out there (hailing from the edge)
Скажи, как ты там (доносится с края)?
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)
(Hailing from the edge)
(Доносится с края)





Writer(s): Ring Sascha, Rasmussen Patrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.