Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lu rusciu te lu mare
Das Rauschen des Meeres
Na
sira
jò
passai
te
le
patule
Eines
Abends
ging
ich
durch
die
Sümpfe
E
ntisi
le
ranocchiule
cantare
Und
hörte
die
Fröschlein
singen
Comu
cantanu
bbelle
a
una
a
una
Wie
schön
sie
sangen,
eines
nach
dem
anderen
Ca
me
pariane
lu
rusciu
te
lu
mare
Dass
sie
mir
wie
das
Rauschen
des
Meeres
erschienen
Lu
rusciu
te
lu
mare
è
mutu
forte
Das
Rauschen
des
Meeres
ist
sehr
stark
La
fija
te
lu
re
se
tae
la
morte
Die
Tochter
des
Königs
nimmt
sich
das
Leben
Iddhra
se
tae
la
morte
e
jò
la
vita
Sie
nimmt
sich
das
Leben
und
ich
das
Leben
La
fija
te
lu
re
sta
sse
mmarita
Die
Tochter
des
Königs
heiratet
Iddhra
sta
sse
mmarita
e
jò
me
nzuru
Sie
heiratet
und
ich
heirate
(auch)
La
fija
te
lu
re
me
tae
nu
fiuru
Die
Tochter
des
Königs
gibt
mir
eine
Blume
Iddhra
me
tae
nu
fiuru
e
jò
na
palma
Sie
gibt
mir
eine
Blume
und
ich
eine
Palme
La
fija
te
lu
re
se
ndjae
alla
Spagna
Die
Tochter
des
Königs
geht
nach
Spanien
Iddrha
se
ndjae
alla
Spagna
e
jò
in
Turchia
Sie
geht
nach
Spanien
und
ich
in
die
Türkei
La
fija
te
lu
re
è
lla
zzita
mia.
Die
Tochter
des
Königs
ist
meine
Verlobte.
E
vola
vola
vola
palomba
vola
Und
flieg,
flieg,
flieg,
Taube,
flieg
E
vola
vola
vola
palomba
mia
Und
flieg,
flieg,
flieg,
meine
Taube
Ca
jeu
lu
core
meu
Denn
mein
Herz,
Te
l′aggiu
ddare.
Dir
muss
ich
es
geben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Recchia, F.arcuti, Tradizionale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.