Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza rumori di città
Ohne Stadtlärm
Il
sole
caldo
spiagge
deserte
e
il
profondo
blu
Die
heiße
Sonne,
verlassene
Strände
und
das
tiefe
Blau
Guardare
per
ore
ed
ore
il
vecchio
faro
Stundenlang
den
alten
Leuchtturm
betrachten
Che
illuminava
il
mare
caldo
Der
das
warme
Meer
erleuchtete
La
pace
e
la
tranquillità
Der
Frieden
und
die
Ruhe
Di
un
paradiso
incontaminato
Eines
unberührten
Paradieses
Da
rumori
di
città
Ohne
Stadtlärm
Da
rumori
di
città.
Ohne
Stadtlärm.
E
allora
dimmi
se
hai
mai
pensato
a
portar
qualcuno
Und
dann
sag
mir,
ob
du
jemals
daran
gedacht
hast,
jemanden
mitzunehmen
Sopra
un′isola
deserta
Auf
eine
einsame
Insel
Senza
alcun
tipo
di
legame
Ohne
jegliche
Verbindung
Con
la
tua
vecchia
realtà
Zu
deiner
alten
Realität
La
tua
vecchia
realtà...
Deine
alte
Realität...
E
correre
tutta
la
notte
sulla
spiaggia
Und
die
ganze
Nacht
am
Strand
zu
rennen
Verso
la
luna
Dem
Mond
entgegen
E
non
pensare
a
quel
Und
nicht
an
jene
A
quel
passato
di
realtà
lontana
An
jene
Vergangenheit
einer
fernen
Realität
zu
denken
Senza
rumori
di
città
Ohne
Stadtlärm
Senza
rumori
di
città
Ohne
Stadtlärm
Senza
rumori
di
città...
Ohne
Stadtlärm...
Restare
per
ore
ed
ore
ad
ammirare
Stundenlang
verweilen
und
bewundern
Tutte
le
stelle
della
notte
Alle
Sterne
der
Nacht
La
luna
e
la
sua
libertà
Den
Mond
und
seine
Freiheit
Felice
come
non
lo
sei
mai
stato
Glücklich,
wie
du
es
noch
nie
warst
Senza
rumori
di
città
Ohne
Stadtlärm
Senza
rumori
di
città
Ohne
Stadtlärm
Senza
rumori
di
città...
Ohne
Stadtlärm...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Arcuti, F. Recchia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.