Paroles et traduction April Wine - Drop Your Guns
(David
Henman)
(Дэвид
Хенман)
Published
by
Summerlea
Music,
Ltd.
- BMI
Издано
компанией
Summerlea
Music,
Ltd.
- BMI
Look
at
all
the
places
we
been,
and
look
where
we
are
Посмотри
на
все
места,
где
мы
были,
и
посмотри,
где
мы
сейчас.
Something
is
amiss
here
cause
we
never
seem
to
get
very
far
Что-то
здесь
не
так,
потому
что
мы,
кажется,
никогда
не
уйдем
далеко.
Now
I
got
a
feeling,
a
plan,
some
music
to
sing
Теперь
у
меня
есть
предчувствие,
план,
немного
музыки,
чтобы
спеть.
And
I'm
looking
for
the
right
words
to
convey
the
message
we
bring
И
я
ищу
правильные
слова,
чтобы
передать
послание,
которое
мы
несем.
If
you
can
hear
it,
mmm,
I'm
gettin'
near
it,
if
I
can
say
it
Если
ты
слышишь
это,
ммм,
Я
приближаюсь
к
этому,
если
я
могу
это
сказать
Drop
your
guns,
and
raise
your
hands
in
the
air
Бросьте
оружие
и
поднимите
руки
вверх.
You're
the
one
that
started
all
the
trouble
out
there
Это
из-за
тебя
начались
все
неприятности.
Grease
me,
I'm
near
you,
blast
me,
I'm
in
your
way
Смажь
меня,
я
рядом
с
тобой,
убей
меня,
я
у
тебя
на
пути.
You're
the
thing
in
a
song,
that
really
ought
to
be
put
away
Ты-та
вещь
в
песне,
которую
действительно
нужно
убрать.
Now
I
got
a
feeling,
a
plan,
some
music
to
sing
Теперь
у
меня
есть
предчувствие,
план,
немного
музыки,
чтобы
спеть.
And
I'm
looking
for
the
right
words
to
convey
the
message
we
bring
И
я
ищу
правильные
слова,
чтобы
передать
послание,
которое
мы
несем.
If
you
can
hear
it,
I'm
gettin'
near
it,
if
I
can
say
it
Если
ты
слышишь
это,
я
приближаюсь
к
этому,
если
я
могу
сказать
это.
Drop
your
guns,
and
raise
your
hands
in
the
air
Бросьте
оружие
и
поднимите
руки
вверх.
Drop
your
guns,
and
raise
your
hands
in
the
air
Бросьте
оружие
и
поднимите
руки
вверх.
Drop
your
guns,
and
raise
your
hands
in
the
air
Бросьте
оружие
и
поднимите
руки
вверх.
Drop
your
guns,
and
raise
your
hands
in
the
air
Бросьте
оружие
и
поднимите
руки
вверх.
Drop
your
guns,
and
raise
your
hands
in
the
air
Бросьте
оружие
и
поднимите
руки
вверх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Henman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.