April Wine - Enough Is Enough - 2002 Digital Remaster - traduction des paroles en allemand




Enough Is Enough - 2002 Digital Remaster
Genug ist Genug - 2002 Digital Remaster
Always so keen in a big black fleur-de-lis
Immer so scharf in einer großen schwarzen Fleur-de-Lis
Had too much competition in a limousine
Hatte zu viel Konkurrenz in einer Limousine
Everybody got to him and he finally had to make a show
Jeder kam an ihn ran und er musste endlich eine Show machen
And no one could believe him and he still doesn't know
Und niemand konnte ihm glauben und er weiß es immer noch nicht
Girl, you fill me up, until I've had enough
Mädchen, du füllst mich aus, bis ich genug habe
Girl, you fill me up, can't you see that
Mädchen, du füllst mich aus, siehst du nicht, dass
You're my girl and enough is enough
Du mein Mädchen bist und genug ist genug
Baby, you're my girl and enough is enough
Baby, du bist mein Mädchen und genug ist genug
So we went down through the streets and we never even saw a fight
Also gingen wir durch die Straßen und sahen nicht einmal einen Kampf
We had one look corner to corner and we called it a night
Wir schauten uns von Ecke zu Ecke um und beendeten den Abend
So I said we best get ready 'cause we really didn't wanna phone
Also sagte ich, wir sollten uns fertig machen, weil wir wirklich nicht telefonieren wollten
He said, "I must be some kind of fool, girl, are you puttin' me on?"
Er sagte: "Ich muss wohl ein Idiot sein, Mädchen, veräppelst du mich?"
You fill me up, until I get enough
Du füllst mich aus, bis ich genug habe
Oh girl, you fill me up, can't you see that
Oh Mädchen, du füllst mich aus, siehst du nicht, dass
You're my girl and enough is enough
Du mein Mädchen bist und genug ist genug
Baby, you're my girl and enough is enough
Baby, du bist mein Mädchen und genug ist genug
You're my girl and enough is enough
Du bist mein Mädchen und genug ist genug
Baby, you're my girl and enough is enough
Baby, du bist mein Mädchen und genug ist genug
So we went on through the gate and it sure enough caused a scene
Also gingen wir durch das Tor und es verursachte natürlich eine Szene
He said, "One chance to make it on the silver screen"
Er sagte: "Eine Chance, es auf die Leinwand zu schaffen"
So we worked all day and night, tryin' to make it to the four state line
Also arbeiteten wir Tag und Nacht und versuchten, es bis zur Vier-Staaten-Grenze zu schaffen
He said, "Baby, you can stay tomorrow, we can have us a time"
Er sagte: "Baby, du kannst morgen bleiben, wir können uns amüsieren"
Oh girl, you fill me up, until I've had enough
Oh Mädchen, du füllst mich aus, bis ich genug habe
Oh girl, you fill me up, can't you see that
Oh Mädchen, du füllst mich aus, siehst du nicht, dass
You're my girl and enough is enough
Du mein Mädchen bist und genug ist genug
Baby, you're my girl and enough is enough
Baby, du bist mein Mädchen und genug ist genug
You're my girl, enough is enough
Du bist mein Mädchen, genug ist genug
Baby, you're my girl and enough is enough
Baby, du bist mein Mädchen und genug ist genug





Writer(s): Myles Francis Goodwyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.