Paroles et traduction April Wine - One More Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Myles
Goodwyn)
(Майлз
Гудвин)
Published
by
Northern
Goody
Two
Tunes,
Ltd./CAPAC
- ASCAP
Опубликовано
Northern
Goody
Two
Tunes,
Ltd./CAPAC
- ASCAP
The
man
in
the
back
smokes
a
pack
and
a
half
Парень
сзади
выкуривает
по
полторы
пачки,
Sayin
"one
more
time
before
we
go"
Говоря:
«Ещё
разок,
прежде
чем
мы
пойдём».
The
lady
in
the
front
wants
to
roll
with
the
punches
Дама
впереди
хочет
идти
до
конца,
Just
one
more
shot
and
then
she'll
know
Ещё
один
глоток,
и
она
всё
узнает.
Everybody's
feelin'
alright
Все
чувствуют
себя
отлично,
Runners
on
an
endless
flight,
so
high
Бегуны
в
бесконечном
полёте,
так
высоко.
One
more
time
before
we
go
Ещё
разок,
прежде
чем
мы
пойдём,
One
more
song
on
the
radio
Ещё
одна
песня
по
радио.
One
more
time
before
we
go
Ещё
разок,
прежде
чем
мы
пойдём,
One
more
song
on
the
radio
Ещё
одна
песня
по
радио.
The
pretty
boys
stand
just
as
close
as
they
can
Красавчики
стоят
так
близко,
как
только
могут,
Silhouetting
lovers,
such
a
sight
Силуэты
влюблённых,
такое
зрелище.
Nobody
stares,
hey
why
should
they
care
Никто
не
смотрит,
да
и
зачем
им
волноваться,
You
are
what
you
are
tonight
Ты
такая,
какая
ты
есть
сегодня.
Tomorrow
we
could
all
fade
away
Завтра
мы
все
можем
исчезнуть,
They
only
wanna
live
for
today,
so
high
Они
хотят
жить
только
сегодняшним
днём,
так
высоко.
One
more
time
before
we
go
Ещё
разок,
прежде
чем
мы
пойдём,
One
more
song
on
the
radio
Ещё
одна
песня
по
радио.
One
more
time
before
we
go
Ещё
разок,
прежде
чем
мы
пойдём,
One
more
song
on
the
radio
Ещё
одна
песня
по
радио.
The
world
may
be
comin'
apart
Мир,
возможно,
рушится
на
части,
The
confusion
they're
feelin'
comes
straight
from
the
heart
Смятение,
которое
они
чувствуют,
исходит
прямо
из
сердца.
All
they
know
is
the
need
that
they
have
to
be
free
Всё,
что
они
знают,
это
потребность
быть
свободными,
So
let
'em,
just
let
'em
be
Так
позволь
им,
просто
позволь
им
быть.
The
world
may
be
comin'
apart
Мир,
возможно,
рушится
на
части,
The
confusion
they're
feelin'
comes
straight
from
the
heart
Смятение,
которое
они
чувствуют,
исходит
прямо
из
сердца.
All
they
know
is
the
need
that
they
have
to
be
free
Всё,
что
они
знают,
это
потребность
быть
свободными,
So
let
'em,
just
let
'em
be
Так
позволь
им,
просто
позволь
им
быть.
The
smoke
gets
thicker
as
the
night
goes
on
Дым
сгущается
с
наступлением
ночи,
Shadows
dancing
through
the
haze
Тени
танцуют
в
дымке.
So
outrageous,
it's
a
sonic
affair
Так
возмутительно,
это
звуковое
дело,
Only
doing
as
they
please
Делают
только
то,
что
им
нравится.
You'll
never
hear
a
word
about
heaven
Ты
никогда
не
услышишь
ни
слова
о
рае
Or
what
they'd
have
to
do
to
fly,
so
high
Или
о
том,
что
им
нужно
сделать,
чтобы
взлететь
так
высоко.
One
more
time
before
we
go
Ещё
разок,
прежде
чем
мы
пойдём,
One
more
song
on
the
radio
Ещё
одна
песня
по
радио.
One
more
time
before
we
go
Ещё
разок,
прежде
чем
мы
пойдём,
One
more
song
on
the
radio
Ещё
одна
песня
по
радио.
One
more
time,
yeah,
before
we
go
Ещё
разок,
да,
прежде
чем
мы
пойдём,
One
more
song
on
the
radio
Ещё
одна
песня
по
радио.
One
more
time
before
we
go
Ещё
разок,
прежде
чем
мы
пойдём,
One
more
song
on
the
radio
Ещё
одна
песня
по
радио.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myles Francis Goodwyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.