April Wine - Right Down to It - traduction des paroles en allemand

Right Down to It - April Winetraduction en allemand




Right Down to It
Direkt zur Sache
(Brian Greenway)
(Brian Greenway)
Published by Greentunes, Inc. - BMI
Veröffentlicht von Greentunes, Inc. - BMI
Whoa yeah
Oh ja
She was down and out, had just enough
Sie war am Boden zerstört, hatte gerade genug
Of the things to keep a young girl alive
Von den Dingen, um ein junges Mädchen am Leben zu erhalten
It was gettin' rough, but she soon got tough
Es wurde hart, aber sie wurde bald zäh
To the fact of makin' sure she survived
Und lernte, wie sie überleben konnte
She was out of luck, she didn't have a buck
Sie hatte kein Glück, sie hatte keinen Cent
So I laid it to her straight on the line
Also sagte ich es ihr direkt und unverblümt
Get up for me baby
Raff dich auf für mich, Baby
Come on we're gonna have a good time
Komm schon, wir werden eine gute Zeit haben
My my baby, come on we're gonna have a good time
Mein, mein Baby, komm schon, wir werden eine gute Zeit haben
Over here
Hierher
Sooner or later, girl, I will persuade ya
Früher oder später, Mädchen, werde ich dich überreden
Just to gimme gimme gimme what you got
Mir einfach zu geben, geben, geben, was du hast
Well I don't have a lover, that would blow my cover
Nun, ich habe keine Geliebte, die meine Tarnung auffliegen lassen würde
Come on and give some of your rock 'n' roll love
Komm schon und gib etwas von deiner Rock 'n' Roll-Liebe
I was feelin' great, I didn't hesitate
Ich fühlte mich großartig, ich zögerte nicht
So I looked the girl right in the eye
Also sah ich dem Mädchen direkt in die Augen
Baby baby baby, come on we're gonna have a good time
Baby, Baby, Baby, komm schon, wir werden eine gute Zeit haben
So I got right down to it
Also kam ich direkt zur Sache
Sweet sixteen never looked so good before
Süße Sechzehn sah noch nie zuvor so gut aus
You know I always knew it
Weißt du, ich wusste es immer
But this time I knew better than before, oh dig it
Aber dieses Mal wusste ich es besser als zuvor, oh, hör mal
You know I didn't say much, but I guess I said enough
Weißt du, ich sagte nicht viel, aber ich schätze, ich sagte genug
Cause the two of us were doin' really good
Denn uns beiden ging es richtig gut
When the sun came a risin', I was realizin'
Als die Sonne aufging, wurde mir klar
That I had to have her with me if I could
Dass ich sie bei mir haben musste, wenn ich könnte
I was feelin' great, I didn't hesitate
Ich fühlte mich großartig, ich zögerte nicht
So I looked the girl right in the eye
Also sah ich dem Mädchen direkt in die Augen
Baby baby baby, come on we're gonna have a good time
Baby, Baby, Baby, komm schon, wir werden eine gute Zeit haben
So I got right down to it
Also kam ich direkt zur Sache
Sweet sixteen never looked so good before
Süße Sechzehn sah noch nie zuvor so gut aus
You know I always knew it
Weißt du, ich wusste es immer
But this time I knew better than before
Aber dieses Mal wusste ich es besser als zuvor
You know, I almost blew it
Weißt du, ich hätte es fast vermasselt
But she held me back away from the door
Aber sie hielt mich von der Tür zurück
And we got right down to it, ooh, we did
Und wir kamen direkt zur Sache, ooh, das taten wir





Writer(s): Brian Gilbert Greenway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.