Apulanta - Airut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apulanta - Airut




Airut
Знамение
Kuuntelen hiljaisuuden keskellä,
Я слушаю тебя в тишине,
Airutta lähestyvää kuin vanhaa ystävää
Знамение приближается, словно старый друг.
Haamuja,
Призраки,
Jostain menneisyydestä
Откуда-то из прошлого,
Tuhannen vuoden takaa vielä kohti kurkoittaa,
Из глубины тысячелетий всё ещё манят к себе,
Jäisin sormin syvältä tavoittaa,
Остаться бы, пальцами из самой глубины достать,
Liittomme uudistaa
Наш союз обновить.
Kootaan hetki seurausten
Соберем мгновение последствий
Kylmin verettömin kasvoin
С холодным, без крови лицом,
Auki revähtänein silmin
С глазами, распахнутыми настежь,
Kun rikki menneet ratkaisut
Когда разбитые решения
Liittävät kätensä syntyvät minussa uudelleen
Соединяют свои руки, рождаясь во мне вновь.
Tie helvettiin on päällystetty hyvillä ideoilla,
Дорога в ад вымощена благими намерениями,
Kauniilla kasvoilla
Красивыми лицами.
Ihminen on kertäkäyttöinen
Человек одноразовый,
Vaikka me muuta luullaan,
Хотя мы думаем иначе,
Sokeesti uskotaan
Слепо верим
Ja toivoon jokaiseen kahliudutaan,
И цепляемся за каждую надежду,
Valheeksi vaistottuun
Инстинктивно ложную.
Kootaan hetki seurausten
Соберем мгновение последствий
Kylmin verettömin kasvoin
С холодным, без крови лицом,
Auki revähtänein silmin
С глазами, распахнутыми настежь,
Kun rikki menneet ratkaisut
Когда разбитые решения
Liittävät kätensä syntyvät minussa uudelleen
Соединяют свои руки, рождаясь во мне вновь.
Ei tullut minusta
Не стал я
Ei messiasta
Ни мессией,
Ei uhrilammasta
Ни жертвенным агнцем,
Ei valon valtaamaa
Ни охваченным светом,
Ei yöhön majakkaa
Ни маяком в ночи,
Ei mainittavaa
Ничем достойным упоминания.
Vaistoni enemmän rakentaa
Мои инстинкты больше создают
Varjoa kuin valoa
Тени, чем света,
Kunnes kuolevat
Пока не умрут.
Kootaan hetki seurausten
Соберем мгновение последствий
Kylmin verettömin kasvoin
С холодным, без крови лицом,
Auki revähtänein silmin
С глазами, распахнутыми настежь,
Kun rikki menneet ratkaisut
Когда разбитые решения
Liittävät kätensä syntyvät minussa uudelleen
Соединяют свои руки, рождаясь во мне вновь.





Writer(s): Toni Wirtanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.