Apulanta - Kirous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apulanta - Kirous




Lääkitsen itseni rukouksin,
Я лечу себя молитвами,
Mutta otan niitä lääkkeeksi vain.
Но принимаю их только как лекарство.
Ovat myrkkyni jotain aivan muuta,
Мои яды - нечто совершенно иное,
Mua vahvempaa.
Сильнее меня.
Kuolleiden lehtien tuoksu on koti sydämen,
Запах опавших листьев-дом для сердца.
Outo rakkaus hiipuvaan lämpöön
Странная любовь угасающего тепла.
On rakentanut,
Мы построили,
Muodon antanut.
Форма дана.
Kirous kulkee rataa,
Проклятие управляет курсом,
Joka muodoltaan tunnistetaan.
Форма которого распознается.
Ei mitenkään voi pysäyttää.
Нет способа остановиться.
Aistittu täydellisyys,
Воспринимаемое совершенство,
Kaikupohjaltaan kuin ihmisyys.
Звучащее как человечность.
Valossa haalistuu pois,
Свет угасает,
Sen kirous on sama kuin mun.
Его проклятие такое же, как и мое.
Pelkään onnellisuutta,
Я боюсь счастья.
Sillä tunnen sen vastakohdan.
Потому что я знаю обратное.
Päivää on seurattava illan,
За днем должен следовать вечер.
Ei voi muuttaa.
Не могу измениться.
Kirouksella on kasvot,
У проклятия есть лицо.
Jotka ihmistä muistuttaa.
Как человек.
Sen äänessä asuu lupaus,
Обещание живет в его голосе,
Se valehtelee myös itselleen.
Оно также лжет самому себе.
Kirous kulkee rataa,
Проклятие управляет курсом,
Joka muodoltaan tunnistetaan.
Форма которого распознается.
Ei mitenkään voi pysäyttää.
Нет способа остановиться.
Aistittu täydellisyys,
Воспринимаемое совершенство,
Kaikupohjaltaan kuin ihmisyys.
Звучащее как человечность.
Valossa haalistuu pois,
Свет угасает,
Sen kirous on sama kuin mun.
Его проклятие такое же, как и мое.
Puolet minusta liekkeihin tuijottaa,
Половина меня смотрит на пламя.
Ne värini toistavat tanssissaan.
Это цвета, которые я повторяю в своем танце.
Puolet rakastaa mustaa veden pintaa
Наполовину любовь черная вода
Ja mitä se syvyyteen piilottaa.
И что она скрывает в бездне.
Puolet jäi vangiksi illuusioon,
Половина попала в ловушку иллюзии.
Joka itsestään rakensi uskonnon.
Который создал религию по собственному желанию.
Puolet iskee rystyset kallioon
Наполовину врезается костяшками пальцев в камень.
Tunteakseen todellisen.
Почувствовать что-то настоящее.
Kirous kulkee rataa,
Проклятие управляет курсом,
Joka muodoltaan tunnistetaan.
Форма которого распознается.
Ei mitenkään voi pysäyttää.
Нет способа остановиться.
Aistittu täydellisyys,
Воспринимаемое совершенство,
Kaikupohjaltaan kuin ihmisyys.
Звучащее как человечность.
Valossa haalistuu pois,
Свет угасает,
Sen kirous on sama kuin mun.
Его проклятие такое же, как и мое.





Writer(s): Santapukki Simo Johannes, Wirtanen Toni Juhana, Lehtinen Sami Seppo Ilari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.