Paroles et traduction Apulanta - Kirous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lääkitsen
itseni
rukouksin,
Лечу
себя
молитвами,
Mutta
otan
niitä
lääkkeeksi
vain.
Но
принимаю
их
лишь
как
лекарство.
Ovat
myrkkyni
jotain
aivan
muuta,
Мои
яды
— нечто
совсем
иное,
Mua
vahvempaa.
Нечто
сильнее
меня.
Kuolleiden
lehtien
tuoksu
on
koti
sydämen,
Запах
опавших
листьев
— дом
для
моего
сердца,
Outo
rakkaus
hiipuvaan
lämpöön
Странная
любовь
к
угасающему
теплу
On
rakentanut,
Его
построила,
Muodon
antanut.
Ему
форму
дала.
Kirous
kulkee
rataa,
Проклятие
движется
по
пути,
Joka
muodoltaan
tunnistetaan.
Который
узнаваем
по
форме.
Ei
mitenkään
voi
pysäyttää.
Его
никак
нельзя
остановить.
Aistittu
täydellisyys,
Ощущаемая
совершенность,
Kaikupohjaltaan
kuin
ihmisyys.
По
резонансу
как
человечность.
Valossa
haalistuu
pois,
В
свете
она
исчезает,
Sen
kirous
on
sama
kuin
mun.
Её
проклятие
такое
же,
как
моё.
Pelkään
onnellisuutta,
Я
боюсь
счастья,
Sillä
tunnen
sen
vastakohdan.
Потому
что
знаю
его
противоположность.
Päivää
on
seurattava
illan,
За
днём
должна
следовать
ночь,
Ei
voi
muuttaa.
Этого
не
изменить.
Kirouksella
on
kasvot,
У
проклятия
есть
лицо,
Jotka
ihmistä
muistuttaa.
Которое
напоминает
человека.
Sen
äänessä
asuu
lupaus,
В
его
голосе
живёт
обещание,
Se
valehtelee
myös
itselleen.
Оно
лжёт
даже
самому
себе.
Kirous
kulkee
rataa,
Проклятие
движется
по
пути,
Joka
muodoltaan
tunnistetaan.
Который
узнаваем
по
форме.
Ei
mitenkään
voi
pysäyttää.
Его
никак
нельзя
остановить.
Aistittu
täydellisyys,
Ощущаемая
совершенность,
Kaikupohjaltaan
kuin
ihmisyys.
По
резонансу
как
человечность.
Valossa
haalistuu
pois,
В
свете
она
исчезает,
Sen
kirous
on
sama
kuin
mun.
Её
проклятие
такое
же,
как
моё.
Puolet
minusta
liekkeihin
tuijottaa,
Половина
меня
смотрит
на
пламя,
Ne
värini
toistavat
tanssissaan.
Оно
повторяет
мои
цвета
в
своём
танце.
Puolet
rakastaa
mustaa
veden
pintaa
Половина
любит
чёрную
водную
гладь
Ja
mitä
se
syvyyteen
piilottaa.
И
то,
что
она
скрывает
в
глубине.
Puolet
jäi
vangiksi
illuusioon,
Половина
осталась
в
плену
иллюзии,
Joka
itsestään
rakensi
uskonnon.
Которая
сама
из
себя
создала
религию.
Puolet
iskee
rystyset
kallioon
Половина
бьёт
кулаками
о
скалу,
Tunteakseen
todellisen.
Чтобы
почувствовать
настоящее.
Kirous
kulkee
rataa,
Проклятие
движется
по
пути,
Joka
muodoltaan
tunnistetaan.
Который
узнаваем
по
форме.
Ei
mitenkään
voi
pysäyttää.
Его
никак
нельзя
остановить.
Aistittu
täydellisyys,
Ощущаемая
совершенность,
Kaikupohjaltaan
kuin
ihmisyys.
По
резонансу
как
человечность.
Valossa
haalistuu
pois,
В
свете
она
исчезает,
Sen
kirous
on
sama
kuin
mun.
Её
проклятие
такое
же,
как
моё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santapukki Simo Johannes, Wirtanen Toni Juhana, Lehtinen Sami Seppo Ilari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.