Apulanta - Vääryyttä!!1! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apulanta - Vääryyttä!!1!




Läpikuultavan naurusi alta haistan pilkan ja petoksen
Под твоим прозрачным смехом я чувствую издевательство и предательство.
Joiden syntymäjuhla on koittava vielä.
Чье рождение еще не наступило.
Joka suunnalla piraijaparvi valmis on työtänsä tekemään
Со всех сторон стая пираней, готовых сделать свое дело.
Se on varmaa, vaikka niitä en nääkkään missään.
Это точно, хотя я их нигде не трахаю.
Jos tahdot, tahdot pahaa. Sehän tässä on koko ajan selvää.
Если ты хочешь, ты хочешь зла - это то, что всегда ясно.
Minä tiedän sen ainakin.
По крайней мере, я это знаю.
Vääryyttä perkele, ei tehty niin kuin tahdon
Дьявол ошибается, он поступил не так, как я хочу.
Itkettiin, raivottiin, tuomittiin kuolemaan.
Кричал, бесновался, приговоренный к смерти.
Vääryyttä perkele, minähän olen uhri tässä.
Черт возьми, я здесь жертва.
Anteeksi en antaa voi koskaan, enkä tahdokkaan.
Я никогда не смогу простить тебя и никогда не прощу.
Sydän kammion seinämät pumppaa voimaa ja
Стены камеры сердца качают силу и
Oikeuden sanomaa. Sitä säteiden janoisten
Послание справедливости, оно жаждет лучей.
Sielujen ylle.
Над душами.
Minä suorastaan hehkun ja loistan, onnenkompassi,
Я сияю и сияю, счастливый компас,
Lyhty ja vapaus. Pieneltä sun elämäsi näyttää,
Фонарь и свобода - твоя жизнь кажется маленькой,
Kun tätä katsoo.
Когда ты смотришь на это.
Pyhimys ja marttyyti, yli-ihminen joka suhteessa,
Святой и мученик, сверхчеловек во всех отношениях.
Puoliksi jumala.
Полубог.
Vääryyttä perkele, ei tehty niin kuin tahdon.
Дьявол ошибается, он поступил не так, как я хочу.
Itkettiin, raivottiin, tuomittiin kuolemaan se taas.
Кричал, бесновался, снова приговоренный к смерти.
Vääryyttä, vääryyttä, pilkkaa ja välinpitämättömyyttä.
Несправедливость, несправедливость, насмешки и безразличие.
Vääryyttä, vääryyttä, pilkkaa ja välinpitämättömyyttä.
Несправедливость, несправедливость, насмешки и безразличие.
Vääryyttä, vääryyttä, pilkkaa ja välinpitämättömyyttä.
Несправедливость, несправедливость, насмешки и безразличие.
Vääryyttä, pilkkaa.
Несправедливость, насмешка.
Vääryyttä perkele ei tehty niin kuin tahdoin
Дьявол поступил не так, как я хотел.
Itkettiin, raivottiin, tuomittiin kuolemaan.
Кричал, бесновался, приговоренный к смерти.
Vääryyttä perkele minähän olen uhri tässä.
Я здесь жертва.
Anteeksi en antaa voi koskaan, enkä tahdokkaan.
Я никогда не смогу простить тебя и никогда не прощу.





Writer(s): Andrei Nemirschi, Marcel Prodan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.