Paroles et traduction Aqours - DREAMY COLOR
Dreamy
Aqours
color...
Dreamy
Aqours
color...
今日は今日の気分で飛んでくよ
Today,
on
a
whim,
I
want
to
soar
away
いまをしっかりと感じたい
Living
firmly
in
the
present
この瞬間を生きて
透きとおる青空見渡せば
I'll
live
in
this
moment,
gazing
upon
the
translucent
blue
sky
いつだってシアワセだよ
And
I'll
always
be
happy
ああ風の向きは変わってくけど
Ah,
the
winds
may
change
their
course
ユメ追う情熱は変わらないから
But
my
passion
for
chasing
my
dreams
remains
息が切れてもまだ走ろう
行ける
行けるよ!
Even
if
I'm
short
of
breath,
I'll
keep
running.
I
can
do
it,
I
can!
眠るチカラ呼び覚まそう
Let's
awaken
the
power
that
lies
dormant
within
us
始まるんだ
始まるんだ
始めたくなったら
If
you
feel
like
starting,
start
right
now
生まれるんだ
生まれるんだ
新しいときめき
A
new
thrill
will
be
born,
be
born
昨日までなかったものが
不意に現れて動きだす
Something
that
didn't
exist
yesterday
will
suddenly
appear
and
take
action
始まるんだ
始まるんだ
始めたくなったら
If
you
feel
like
starting,
start
right
now
生まれるんだ
生まれるんだ
新しいときめきへと
And
be
born,
be
born
into
a
new
thrill
手を伸ばす君が好きなんだ
I
like
the
way
you
reach
out
your
hand
楽しんじゃえばなんでもありだと
Because
if
you
enjoy
yourself,
anything
is
possible
さぁ
飛びだせ!
So,
let's
get
going!
セカイはいつだって回ってる
The
world
is
always
turning
だから僕らの景色も変化して
So,
the
scenery
we
see
also
changes
この瞬間も
いつか思い出になるの?
Will
even
this
moment
become
a
memory
someday?
青空も夕焼け朝焼けへと
The
blue
sky,
the
sunset,
and
the
morning
glow
ああ風の色が変わってくよね
Ah,
the
color
of
the
wind
changes,
doesn't
it?
隣で見てたら切なくなってさ
It
makes
me
feel
sad
when
I
see
it
next
to
you
目が合ったらとにかく笑おう
If
our
eyes
meet,
I'll
just
smile
at
you
それで消えるよ
And
with
that,
it'll
disappear
淋しさなんて消えちゃうよ
Loneliness
will
vanish,
it
will
面白いんだ
面白いんだ
初めてのことが
New
things
are
interesting,
interesting
惹かれるんだ
惹かれるんだ
新しい挑戦には
I'm
drawn
to,
drawn
to
new
challenges
なんども出会ってみたい
I
want
to
encounter
them
over
and
over
again
もっと遠くへ行きたいのさ
I
want
to
go
even
further
ミライの色が変わる
変わってもきっと
The
colors
of
the
future
will
change,
but
僕らの想いは変わらない
Our
feelings
will
never
change
伝えたい想いがある
ずっとあるんだよ
There's
something
I
want
to
convey.
I
always
have
伝わってると信じたい
I
want
to
believe
that
it's
getting
through
to
you
だって君の声が聞こえてくるから
Because
I
can
hear
your
voice
胸に君の声が届くよ...
Your
voice
reaches
my
heart...
始まるんだ
始まるんだ
始めたくなったら
If
you
feel
like
starting,
start
right
now
生まれるんだ
生まれるんだ
新しいときめき
A
new
thrill
will
be
born,
be
born
昨日までなかったものが
不意に現れて動きだす
Something
that
didn't
exist
yesterday
will
suddenly
appear
and
take
action
始まるんだ
始まるんだ
始めたくなったら
If
you
feel
like
starting,
start
right
now
生まれるんだ
生まれるんだ
新しいときめきへと
And
be
born,
be
born
into
a
new
thrill
手を伸ばす君が好きなんだ
I
like
the
way
you
reach
out
your
hand
楽しんじゃえばなんでもありだと
Because
if
you
enjoy
yourself,
anything
is
possible
さぁ
飛びだせ!
So,
let's
get
going!
がんばっちゃうココロってどんな色だろう?
What
color
is
the
heart
of
a
hard
worker?
ユメ見る僕らってどんな色だろう?
What
color
are
dreamers
like
us?
がんばっちゃうココロってどんな色だろう?
What
color
is
the
heart
of
a
hard
worker?
ユメ見る僕らってどんな色だろう?
What
color
are
dreamers
like
us?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hata Aki, Kanata Okajima, Meg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.