Paroles et traduction en allemand Aqours - SILENT PAIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SILENT PAIN
STILLER SCHMERZ
There's
nothing
空っぽのココロ
Da
ist
nichts,
eine
leere
Seele
色のない
静けさ
Farblos,
in
Stille
呼吸の
tiny
sounds
Winzige
Atemgeräusche
閉ざした
胸の
doors
Verschlossene
Türen
des
Herzens
情熱は
実は
(why?)
Die
Leidenschaft
ist
eigentlich
(warum?)
流した涙より
fragile
(why?)
Zerbrechlicher
als
vergossene
Tränen
(warum?)
水面
揺らめく
moonlight
Mondlicht,
das
auf
der
Wasseroberfläche
schimmert
夕凪が
闇に溶ける
その前の
Bevor
die
Abendstille
in
der
Dunkelheit
verschwindet
誰も知らない
未来の隙間で
In
der
Lücke
der
Zukunft,
die
niemand
kennt
Silent
pain
感じてる
"葛藤は希望"
Stiller
Schmerz,
ich
fühle
ihn
"Konflikt
ist
Hoffnung"
信じても
信じても
ダメになりそうで
Ich
glaube
daran,
ich
glaube
daran,
aber
es
scheint
aussichtslos
止めたくない
夢の鼓動
Ich
will
den
Herzschlag
meines
Traums
nicht
stoppen
バラバラの勇気
集めて
again
Sammle
den
zerbrochenen
Mut
wieder
zusammen,
again
明日を描くなら
Wenn
ich
den
morgigen
Tag
zeichne
君に
届くかな?
Ob
es
dich
wohl
erreicht?
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
きっと
届くよね
Es
wird
dich
bestimmt
erreichen
ねぇ
そっと
現在から(逃げ出して)
Sag,
heimlich
von
der
Gegenwart
(fliehen)
新しい日々と(生きてゆく)
Und
mit
neuen
Tagen
(weiterleben)
そんな事ばかり
浮かんでは消える
Solche
Gedanken
kommen
und
gehen
Somebody
(help
me)
Jemand
(hilf
mir)
踏み出した
一歩が
行く先を逸れて
Der
erste
Schritt,
den
ich
wagte,
verfehlte
sein
Ziel
辿り着いた
ひとりの世界
Ich
kam
in
einer
einsamen
Welt
an
Silent
pain
渇いてく
自分の何かが
Stiller
Schmerz,
etwas
in
mir
verdurstet
いつだって
いつだって
ここにある
笑顔
Immer,
immer,
ist
hier
ein
Lächeln
幻日に霞む
mirage
Eine
Fata
Morgana,
verschwommen
in
der
Nebensonne
クロスオーバーする
あの日の
dream
Der
Traum
von
jenem
Tag
kreuzt
sich
そこにある
ヒカリ
Dort
ist
das
Licht
波音のセレナーデ
Serenade
der
Wellen
ディスコードしそうな
ギリギリで
Gerade
noch
so,
dass
es
nicht
zum
Missklang
wird
(そう)それでも(夢)を唄おう
(Ja)
Trotzdem
(Traum)
lasst
uns
singen
この痛みも
受け入れて
さぁ
next
wave
Auch
diesen
Schmerz
akzeptieren,
auf
zur
nächsten
Welle
いつしか
紛れ込んだ
戸惑いが
Irgendwann
hat
sich
Verwirrung
eingeschlichen
大きくなって
ノイズになった
Wurde
größer
und
zu
Lärm
でも
それは
前に進みたいって
思うから
Aber
das
liegt
daran,
dass
ich
vorwärts
gehen
will
目指した場所が
ずっと
ずっと
輝いているから
Weil
der
Ort,
den
ich
anstrebte,
immer,
immer
strahlt
苦しいんだ
Deshalb
ist
es
so
schmerzhaft
Silent
pain
感じてる
"葛藤は希望"
(yeah,
yeah!)
Stiller
Schmerz,
ich
fühle
ihn
"Konflikt
ist
Hoffnung"
(yeah,
yeah!)
信じても
信じても
ダメになりそうで
Ich
glaube
daran,
ich
glaube
daran,
aber
es
scheint
aussichtslos
止めたくない
夢の鼓動
Ich
will
den
Herzschlag
meines
Traums
nicht
stoppen
バラバラの勇気
集めて
again
Sammle
den
zerbrochenen
Mut
wieder
zusammen,
again
明日を描くなら
Wenn
ich
den
morgigen
Tag
zeichne,
君に
届くかな?
Ob
es
dich
wohl
erreicht?
(Ah-ah-ah-ah-ah)
silent
pain
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Stiller
Schmerz
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah)
silent
pain
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah)
Stiller
Schmerz
(Ah-ah-ah-ah-ah)
yeah!
(Ah-ah-ah-ah-ah)
yeah!
きっと
届くよね
Es
wird
dich
bestimmt
erreichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayumu Uchino, Takashi Matsumura (pka Takarot)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.