Aqours - SILENT PAIN - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Aqours - SILENT PAIN




SILENT PAIN
STILLER SCHMERZ
There's nothing 空っぽのココロ
Da ist nichts, eine leere Seele
色のない 静けさ
Farblos, in Stille
呼吸の tiny sounds
Winzige Atemgeräusche
閉ざした 胸の doors
Verschlossene Türen des Herzens
情熱は 実は (why?)
Die Leidenschaft ist eigentlich (warum?)
流した涙より fragile (why?)
Zerbrechlicher als vergossene Tränen (warum?)
水面 揺らめく moonlight
Mondlicht, das auf der Wasseroberfläche schimmert
夕凪が 闇に溶ける その前の
Bevor die Abendstille in der Dunkelheit verschwindet
誰も知らない 未来の隙間で
In der Lücke der Zukunft, die niemand kennt
Silent pain 感じてる "葛藤は希望"
Stiller Schmerz, ich fühle ihn "Konflikt ist Hoffnung"
信じても 信じても ダメになりそうで
Ich glaube daran, ich glaube daran, aber es scheint aussichtslos
止めたくない 夢の鼓動
Ich will den Herzschlag meines Traums nicht stoppen
バラバラの勇気 集めて again
Sammle den zerbrochenen Mut wieder zusammen, again
明日を描くなら
Wenn ich den morgigen Tag zeichne
君に 届くかな?
Ob es dich wohl erreicht?
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
きっと 届くよね
Es wird dich bestimmt erreichen
ねぇ そっと 現在から(逃げ出して)
Sag, heimlich von der Gegenwart (fliehen)
新しい日々と(生きてゆく)
Und mit neuen Tagen (weiterleben)
そんな事ばかり 浮かんでは消える
Solche Gedanken kommen und gehen
Somebody (help me)
Jemand (hilf mir)
踏み出した 一歩が 行く先を逸れて
Der erste Schritt, den ich wagte, verfehlte sein Ziel
辿り着いた ひとりの世界
Ich kam in einer einsamen Welt an
Silent pain 渇いてく 自分の何かが
Stiller Schmerz, etwas in mir verdurstet
いつだって いつだって ここにある 笑顔
Immer, immer, ist hier ein Lächeln
幻日に霞む mirage
Eine Fata Morgana, verschwommen in der Nebensonne
クロスオーバーする あの日の dream
Der Traum von jenem Tag kreuzt sich
そこにある ヒカリ
Dort ist das Licht
波音のセレナーデ
Serenade der Wellen
ディスコードしそうな ギリギリで
Gerade noch so, dass es nicht zum Missklang wird
(そう)それでも(夢)を唄おう
(Ja) Trotzdem (Traum) lasst uns singen
この痛みも 受け入れて さぁ next wave
Auch diesen Schmerz akzeptieren, auf zur nächsten Welle
いつしか 紛れ込んだ 戸惑いが
Irgendwann hat sich Verwirrung eingeschlichen
大きくなって ノイズになった
Wurde größer und zu Lärm
でも それは 前に進みたいって 思うから
Aber das liegt daran, dass ich vorwärts gehen will
目指した場所が ずっと ずっと 輝いているから
Weil der Ort, den ich anstrebte, immer, immer strahlt
苦しいんだ
Deshalb ist es so schmerzhaft
Silent pain 感じてる "葛藤は希望" (yeah, yeah!)
Stiller Schmerz, ich fühle ihn "Konflikt ist Hoffnung" (yeah, yeah!)
信じても 信じても ダメになりそうで
Ich glaube daran, ich glaube daran, aber es scheint aussichtslos
止めたくない 夢の鼓動
Ich will den Herzschlag meines Traums nicht stoppen
バラバラの勇気 集めて again
Sammle den zerbrochenen Mut wieder zusammen, again
明日を描くなら
Wenn ich den morgigen Tag zeichne,
君に 届くかな?
Ob es dich wohl erreicht?
(Ah-ah-ah-ah-ah) silent pain
(Ah-ah-ah-ah-ah) Stiller Schmerz
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah) silent pain
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah) Stiller Schmerz
(Ah-ah-ah-ah-ah) yeah!
(Ah-ah-ah-ah-ah) yeah!
きっと 届くよね
Es wird dich bestimmt erreichen





Writer(s): Ayumu Uchino, Takashi Matsumura (pka Takarot)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.