Paroles et traduction Aqours - SORA, FUJI, SUNSHINE! (Chika Takami Solo Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Chika Takami Solo Ver.)
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Chika Takami Solo Ver.)
あたまを雲の上に出し
Poking
my
head
above
the
clouds,
四方の山を見おろして
Looking
down
on
the
mountains
all
around,
かみなりさまを下に聞く
Hearing
the
thunder
gods
below,
富士は日本一の山
Mount
Fuji,
Japan's
highest
peak,
「よっ、日本一」
"Hey,
you're
number
one!"
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
Sunshine,
sunshine,
sunshine
Good
morning
って語りかける
Saying
"Good
morning"
to
a
brand
new
day
あたらしい空気
胸いっぱい吸いこんだら
Taking
a
deep
breath
of
fresh
air
本気のエネルギーみせつけちゃおうよ
Let's
show
them
our
true
energy
Ok?
Ok!
出し惜しみなしで
start
Ok?
Ok!
No
holding
back,
start!
ユメが持つ勢いって
The
momentum
of
dreams,
信じれば大きくなるきっと
If
you
believe,
they'll
surely
grow
bigger
かんたん?
それともむずかしい?
Is
it
easy?
Or
is
it
hard?
ココロはできるって言ってる
My
heart
says
I
can
do
it
どんなどんな空飛びたいの?
What
kind
of
sky
do
I
want
to
fly
in?
果てなき空飛びたいな
I
want
to
fly
in
an
endless
sky
前人未踏とかめざそうか
Should
we
aim
for
something
uncharted?
どんなどんな空飛びたいの?
What
kind
of
sky
do
I
want
to
fly
in?
わからないから飛ぼうよ
I
don't
know,
so
let's
fly!
可能性ぐんぐん広がってくよ
Possibilities
are
expanding
rapidly
Sunshine,
sunshine,
sunshine!
Sunshine,
sunshine,
sunshine!
Good
timing
って思うときが
When
I
think
"Good
timing,"
正解のときだね
That's
when
it's
right
不器用なままで
ぶつかった先には
Beyond
where
I
clumsily
bumped
into
things,
出会いと勇気ではじまる
僕らの新展開
A
new
chapter
for
us
begins,
with
encounters
and
courage
Ok?
Ok!
実感
体感
快感
Ok?
Ok!
I
feel
it,
I
experience
it,
I
love
it
ユメだけじゃ生きらんない
You
can't
live
on
dreams
alone
あきらめるいいわけ探して
Looking
for
excuses
to
give
up
目をそらすのはつまんないよ
Looking
away
is
boring
みんな好きにやっちゃうんだ
Everyone's
doing
what
they
like
もっともっと空広がって
世界中がつながって
The
sky
spreads
more
and
more,
connecting
the
whole
world
沼津生まれ地球育ちだって
Born
in
Numazu,
raised
on
Earth
もっともっと空広がって
空、富士、陽光!
The
sky
spreads
more
and
more,
sky,
Mount
Fuji,
sunshine!
僕ら輝きたい
いつまでだって
We
want
to
shine,
forever
and
always
Sunshine,
sunshine,
sunshine!
Sunshine,
sunshine,
sunshine!
Ah,
sunshine,
sunshine,
sunshine!
Ah,
sunshine,
sunshine,
sunshine!
青い空だね
富士山どこだ?
It's
a
blue
sky,
where's
Mount
Fuji?
空に還ってくのさ
僕らの涙は
Our
tears
return
to
the
sky
青い空だよ
笑顔に変わってく
It's
a
blue
sky,
they
transform
into
smiles
山よりも高い場所へ
ユメ見たら飛べそうだ
If
I
dream
of
a
place
higher
than
the
mountains,
it
feels
like
I
can
fly
だから
だから僕ら空が好きなんだ
That's
why,
that's
why
we
love
the
sky
どんなどんな空飛びたいの?
What
kind
of
sky
do
I
want
to
fly
in?
果てなき空飛びたいな
I
want
to
fly
in
an
endless
sky
前人未踏とかめざそうか
Should
we
aim
for
something
uncharted?
もっともっと空広がって
空、富士、陽光!
The
sky
spreads
more
and
more,
sky,
Mount
Fuji,
sunshine!
僕ら輝きたい
いつまでだって
We
want
to
shine,
forever
and
always
Sunshine,
sunshine,
sunshine!
Sunshine,
sunshine,
sunshine!
Ah,
sunshine,
sunshine,
sunshine!
Ah,
sunshine,
sunshine,
sunshine!
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
パチパチ
Sunshine,
sunshine,
sunshine,
clap,
clap
サンサンサンサンサンシャイン
Sunshine,
sunshine,
sunshine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
SORA, FUJI, SUNSHINE!
2
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Off Vocal)
3
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Chika Takami Solo Ver.)
4
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Riko Sakurauchi Solo Ver.)
5
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Kanan Matsuura Solo Ver.)
6
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Dia Kurosawa Solo Ver.)
7
SORA, FUJI, SUNSHINE! (You Watanabe Solo Ver.)
8
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Yoshiko Tsushima Solo Ver.)
9
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Hanamaru Kunikida Solo Ver.)
10
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Mari Ohara Solo Ver.)
11
SORA, FUJI, SUNSHINE! (Ruby Kurosawa Solo Ver.)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.