Paroles et traduction Aqours - Kisekihikaru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kisekihikaru
Miracles Shine
いつの間にか来たね
Before
I
knew
it,
I
came
こんな遠いところまで
All
the
way
to
such
a
distant
place
ああ
空はいつもの青い空
Ah
The
sky
is
the
usual
sky
何もなかったから
Because
there
was
nothing
何かつかみたい想いが
There
was
a
desire
to
grab
something
ああ
道を作ってくれたのかな
Ah
Did
it
make
a
way?
キセキは起こると
知ったよ
I
learned
that
miracles
happen
あの頃の僕らへと
教えてあげたい
I
want
to
let
our
former
selves
know
あきらめないことが夢への手がかりだと
That
not
giving
up
is
the
key
to
your
dream
今だから言ってもいいかな
言いたいね
Can
I
tell
you
now?
I
want
to
say
it
迷いに揺れるこころ
それでも前を向いて
A
heart
dangling
with
hesitation,
but
still
facing
forward
やまない雨はないと走って来たよ(だからねサンシャイン)
I've
been
running
because
the
rain
never
stops
(That's
why
it's
sunshine)
見上げれば熱い太陽
If
you
look
up,
the
sun
is
so
hot
ひとりからふたりへ
From
one
to
two
ふたりからみんなの中に
From
two
to
everyone
ああ
伝わってくれた夢の鼓動
Ah
The
rhythm
of
the
dream
has
been
conveyed
何もなかったのに
Even
though
there
was
nothing
何かできる気がしてたよ
I
felt
like
I
could
do
something
ああ
大胆すぎたかな
Ah
Was
I
too
bold?
キセキが起こったね
本当に
A
miracle
really
did
happen
悩んでた僕らへと
教えてあげたい
I
want
to
let
our
troubled
selves
know
投げ出したい時こそ
大きく変わる時さ
The
time
you
want
to
give
up
is
when
you
change
the
most
そこにきっとチャンスがあるから
あったから
Surely
there
are
chances
there,
because
there
were
動いてないと探せない
休んでも止まらないで
If
you
don't
move
you
can't
find
it,
don't
stop
even
when
you
rest
明けない夜はないと走ってきたね(そうだよサンシャイン)
I've
been
running
because
the
night
never
ends
(That's
right
sunshine)
いつだって熱い太陽
The
sun
is
always
scorching
ヒカリ
ユウキ
ミライ
歌にすれば
If
I
turn
light,
courage
and
the
future
into
a
song
照れくさい言葉だって届けられるから
Even
embarrassing
words
can
be
delivered
あきらめないことが
夢への手がかりだと
Not
giving
up
is
the
key
to
your
dream
今だから言ってもいいかな
言いたいね
Can
I
tell
you
now?
I
want
to
say
it
迷いに揺れるこころ
それでも前を向いて
A
heart
dangling
with
hesitation,
but
still
facing
forward
やまない雨はないと走って来たよ(だからねサンシャイン)
I've
been
running
because
the
rain
never
stops
(That's
why
it's
sunshine)
見上げれば熱い太陽
If
you
look
up,
the
sun
is
so
hot
動いてないと探せない
休んでも止まらないで
If
you
don't
move
you
can't
find
it,
don't
stop
even
when
you
rest
夜が明けた空には
太陽!
There
is
sun
in
the
sky
after
the
night
passes!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tatsuya Kato, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.