Aqours - Kisekihikaru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aqours - Kisekihikaru




Kisekihikaru
Miracles Shine
いつの間にか来たね
Before I knew it, I came
こんな遠いところまで
All the way to such a distant place
ああ 空はいつもの青い空
Ah The sky is the usual sky
何もなかったから
Because there was nothing
何かつかみたい想いが
There was a desire to grab something
ああ 道を作ってくれたのかな
Ah Did it make a way?
キセキは起こると 知ったよ
I learned that miracles happen
あの頃の僕らへと 教えてあげたい
I want to let our former selves know
あきらめないことが夢への手がかりだと
That not giving up is the key to your dream
今だから言ってもいいかな 言いたいね
Can I tell you now? I want to say it
迷いに揺れるこころ それでも前を向いて
A heart dangling with hesitation, but still facing forward
やまない雨はないと走って来たよ(だからねサンシャイン)
I've been running because the rain never stops (That's why it's sunshine)
見上げれば熱い太陽
If you look up, the sun is so hot
ひとりからふたりへ
From one to two
ふたりからみんなの中に
From two to everyone
ああ 伝わってくれた夢の鼓動
Ah The rhythm of the dream has been conveyed
何もなかったのに
Even though there was nothing
何かできる気がしてたよ
I felt like I could do something
ああ 大胆すぎたかな
Ah Was I too bold?
でも頑張れた
But I did my best
キセキが起こったね 本当に
A miracle really did happen
悩んでた僕らへと 教えてあげたい
I want to let our troubled selves know
投げ出したい時こそ 大きく変わる時さ
The time you want to give up is when you change the most
そこにきっとチャンスがあるから あったから
Surely there are chances there, because there were
動いてないと探せない 休んでも止まらないで
If you don't move you can't find it, don't stop even when you rest
明けない夜はないと走ってきたね(そうだよサンシャイン)
I've been running because the night never ends (That's right sunshine)
いつだって熱い太陽
The sun is always scorching
ヒカリ ユウキ ミライ 歌にすれば
If I turn light, courage and the future into a song
照れくさい言葉だって届けられるから
Even embarrassing words can be delivered
大きな声で!
With a big voice!
あきらめないことが 夢への手がかりだと
Not giving up is the key to your dream
今だから言ってもいいかな 言いたいね
Can I tell you now? I want to say it
迷いに揺れるこころ それでも前を向いて
A heart dangling with hesitation, but still facing forward
やまない雨はないと走って来たよ(だからねサンシャイン)
I've been running because the rain never stops (That's why it's sunshine)
見上げれば熱い太陽
If you look up, the sun is so hot
動いてないと探せない 休んでも止まらないで
If you don't move you can't find it, don't stop even when you rest
夜が明けた空には 太陽!
There is sun in the sky after the night passes!





Writer(s): Tatsuya Kato, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.