Paroles et traduction en anglais Aqours - KIMINOTAMEBOKUNOTAME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KIMINOTAMEBOKUNOTAME
FOR YOU FOR ME
みんながいるから
Because
everyone
is
here
生まれたときから
たぶん決まってた
Perhaps
it
was
decided
from
the
moment
I
was
born
あの日出会って
この場所で歌って
Meeting
you
that
day,
singing
in
this
place
銀色の風が頬をかすめたら
When
the
silver
wind
brushes
my
cheek
高く空だって飛べる(飛べちゃうよ)
I
can
even
fly
high
in
the
sky
(I
can
fly!)
描いた夢は?(叶うよ!)
The
dream
I
drew?
(It
will
come
true!)
そんな僕らは(つよーい!)
We're
like
that
(Strong!)
One
for
all
(one
for
all)
One
for
all
(one
for
all)
All
for
one
(all
for
one)
All
for
one
(all
for
one)
やくそく
したよ
忘れない
絶対に!
We
made
a
promise,
I'll
never
forget,
absolutely!
みんなのために何ができるかな
(f-fine!)
What
can
I
do
for
everyone?
(F-fine!)
君のこと
君のこと(大切だから)
You,
you
(Because
you're
precious)
繋がってゆく僕らの物語
Our
story
that
connects
us
One
for
all
(yes,
dear)
One
for
all
(yes,
dear)
All
for
one
(yes,
dear)
All
for
one
(yes,
dear)
だって
いつだって
いつだって
一緒だから
Because
we're
always,
always
together
生まれた意味なら
ぎゅっと握ってる
I'm
holding
tight
to
the
meaning
of
my
birth
名前はないけど
大切で仕方ない
It
doesn't
have
a
name,
but
it's
so
precious
to
me
真っ白なキャンバス
何を描こうかな
A
pure
white
canvas,
what
should
I
draw?
楽しい色に染めたいね(染めちゃうよ)
I
want
to
dye
it
in
fun
colors
(I'll
dye
it!)
まんまる地球のこの片隅で
In
this
corner
of
the
round
Earth
凹んだ夜二度ないで
There
won't
be
another
gloomy
night
合言葉
きっと
忘れない
Our
password,
I'll
surely
never
forget
みんなの顔を思い出しちゃうよ
(f-fine!)
I
remember
everyone's
faces
(F-fine!)
僕のこと
僕のこと(信じていてね)
Me,
me
(Please
believe
in
me)
嬉しいときも
泣きたいときでも
When
I'm
happy,
when
I
want
to
cry
One
for
all
(yes,
dear)
One
for
all
(yes,
dear)
All
for
one
(yes,
dear)
All
for
one
(yes,
dear)
ちゃんと
寄り添って
寄り添って
Properly,
snuggling
close,
snuggling
close
いつも助けてくれてありがとう
Thank
you
for
always
helping
me
本当はよわい
僕のこころ
My
heart
is
actually
weak
戦うこと
愛すること
Fighting,
loving
生きてるってことから
From
the
fact
that
I'm
alive
つよく
いま
なれる
I
can
be
strong
now
守りたい未来があるなら
If
there's
a
future
I
want
to
protect
旅は続くよ(行こうよ)
The
journey
continues
(Let's
go!)
分かり道でも(大丈夫)
Even
if
it's
a
difficult
path
(It's
okay)
笑って
歌って
同じ気持ちで
Laughing,
singing,
with
the
same
feelings
百年経っても変わらずにいるよ
Even
after
a
hundred
years,
I'll
still
be
the
same
君のこと
君のこと(大好き)
You,
you
(I
love
you)
みんなのために何ができるかな
(f-fine!)
What
can
I
do
for
everyone?
(F-fine!)
君のこと
君のこと(大切だから)
You,
you
(Because
you're
precious)
繋がってゆく僕らの物語
Our
story
that
connects
us
One
for
all
(yes,
dear)
One
for
all
(yes,
dear)
All
for
one
(yes,
dear)
All
for
one
(yes,
dear)
だって
いつだって
いつだって一緒だから
Because
we're
always,
always
together
みんながいるから
Because
everyone
is
here
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kotaro Odaka, Yui Nagata (pka Uina), Yukie Ichimura (pka Occhoko Bunny)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.