Paroles et traduction Aqours - 僕らの走ってきた道は・・・
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らの走ってきた道は・・・
The path we've walked...
そうです!
輝きたくて
始まりたくて
It's
true!
I
want
to
shine,
I
want
to
start
仲間に出会いながら
走ってきた道
I
met
my
friends,
and
we
walked
this
path
together
0から
1って
なんて大変なんだろう
0 to
1,
how
hard
it
was
だけどそれが
(だけどそれが)
But
that's
what
(that's
what)
そうです!
何もわからず
涙と汗とで
It's
true!
Not
knowing
anything,
with
tears
and
sweat
仲間と励ましあって
走ってきた道
With
my
friends,
encouraging
each
other,
we
walked
this
path
大空
見上げて
語り合ったよ毎日
Looking
up
at
the
sky,
we
talked
every
day
だからみんな
(だからみんな)
Because
of
that,
everyone
(because
of
that,
everyone)
頑張ってこれたね!
We
were
able
to
do
our
best!
いつも夢がココロにあった
I've
always
had
a
dream
in
my
heart
見失いそうになっても
Even
if
I
lose
sight
of
it
僕ら
絶対あきらめない
We'll
never
give
up
だって
光が見えたよ
Because
I
can
see
the
light
もっと
夢中になれたら
If
I
can
get
even
more
absorbed
in
it
変わるってさ
信じてた
このみんなで
I
believe
that
we
can
change,
together
そうです!
1つ2つと
願いが叶って
It's
true!
One
by
one,
our
wishes
came
true
仲間がいてよかったなって
走ってきた道
I'm
glad
I
had
my
friends,
as
we
walked
this
path
でもね別れは
どんなことにもあるんだ
But,
you
know,
there
are
partings
in
everything
どこへ行こう
(どこへ行こう)
Where
will
you
go
(where
will
you
go)
それぞれのゴールへ
To
your
own
goal
さらに
走ろう
それしかないと
We
have
to
keep
running,
that's
all
we
know
思ってるけど悩むね
But
it
makes
me
wonder
僕ら絶対
止まれないよ
We
can't
stop,
I
know
だって
感じたい熱く
もっと
違った形で
Because
I
want
to
feel
it
more,
differently
ああどうしよう
明日へ
What
should
I
do
tomorrow?
ああどうしよう
向かえば
What
should
I
do
when
I
go?
分かる
(分かる)
I
know
(I
know)
未来の僕らは
What
our
future
holds
そうです...
自分らしくと
呪文を唱えて
It's
true...
I
chant
the
spell
of
being
myself
仲間を見送ることを
受け入れながらも
While
accepting
that
I'm
seeing
my
friends
off
0じゃない
大丈夫
元気だそう
笑おうよ
I'm
not
zero,
I'm
okay,
I'll
be
fine,
let's
smile
やってみよう
(やってみよう)
Let's
do
it
(let's
do
it)
まだまだね頑張る
We'll
keep
trying
さらに
走ろう
それしかないと
We
have
to
keep
running,
that's
all
we
know
思ってるから
走るよ
So
we're
going
to
run
僕ら絶対
止まれないよ
We
can't
stop,
I
know
だって
感じたい熱く
もっと
違った形で
Because
I
want
to
feel
it
more,
differently
さあ
幕が上がったら
ずっと
歌っていたいね
When
the
curtain
goes
up,
I
want
to
keep
singing
forever
終わらない
夢見よう
Let's
dream
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, effy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.